Give Back the Sun Letra Traducción al Español
La Vista - Devuélvele el Sol
by The View
🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Play C chord from the 8th fret on E
Toca el acorde C desde el octavo traste en E
Play Dm chord from the 5th fret on A
Toque el acorde Dm desde el quinto traste en La
Play Em chord from the 7th fret on A
Toca el acorde Em desde el séptimo traste en La
He said he does so I believe him
Él dijo que lo hace. Le creo.
He said he won't, Kyle won't deny his desperate brother, he's asked his mother
Él dijo que no lo hará, Kyle no negará a su desesperado hermano, le preguntó a su madre.
She won't believe him.
Ella no le creerá.
He said we're going so I followed him,
Dijo que nos íbamos así que lo seguí.
He said we're leaving to fulfil this addiction lady,
Dijo que nos vamos para cumplir con esta adicción, señora.
He claims his crazy, should I believe him?
Dice que está loco, ¿debería creerle?
We're jumping tubes and chasing papers,
Estamos saltando tubos y persiguiendo papeles,
Bumped into chancers stealing minutes from me and the midnight ravers,
Me topé con chancers que nos robaban minutos a mí y a los ravers de medianoche,
They've done no favours,
No me han hecho ningún favor
So I'll believe him.
Así que le creeré.
Your wrinkles document the age of your eyes,
Tus arrugas documentan la edad de tus ojos,
Her words they bring us even closer to her lies.
Sus palabras nos acercan aún más a sus mentiras.
He's having rants and pulling faces,
Está despotricando y haciendo muecas.
He's picking fights with different races,
Está buscando peleas con diferentes razas.
But still not me so I'll still believe him.
Pero todavía no soy yo, así que todavía le creeré.
The train has stopped we're at the station,
El tren se ha detenido, estamos en la estación.
The sweat is pouring but not from me,
El sudor corre pero no de mí,
You see my minds been snoring,
Ves que mis mentes han estado roncando,
I find it boring,
lo encuentro aburrido,
I believe him.
Yo le creo.
The lady elder said that the water was fine,
La anciana dijo que el agua estaba bien,
But she never thought to mention we were partners in her crime.
Pero nunca pensó en mencionar que éramos cómplices de su crimen.
Please give back the sun
Por favor devuélveme el sol
Coz it's the only one I've ever learned to know
Porque es el único que he aprendido a saber.
And I promise I'll never return
Y prometo que nunca volveré
To that under-crowded Camden cheap hostel
A ese albergue barato y poco concurrido de Camden
We've entered in naive Dundee boys,
Hemos entrado en ingenuos chicos de Dundee,
No one is in no one but you boys, We're not charging, no forceful bargains
Nadie está en nadie más que ustedes, muchachos, no estamos cobrando, no hay tratos contundentes.
So we believed her.
Entonces le creímos.
The kettle burns with no distinction,
La tetera arde sin distinción,
The pimp was raging,
El proxeneta estaba furioso
The lad was pacing in the basin the fears injected into me,
El muchacho caminaba en la palangana, los miedos me inyectaron,
Coz I believed him.
Porque le creí.
Intimidation isn't meant for the young,
La intimidación no es para los jóvenes,
your plan was buggered up and ken we never sang the songs you sung.
Tu plan fue arruinado y sé que nunca cantamos las canciones que cantaste.
So please give back the sun
Así que por favor devuélveme el sol
Coz it's the only one I've ever learned to know
Porque es el único que he aprendido a saber.
And I promise I'll never return
Y prometo que nunca volveré
To that under-crowded Camden cheap hostel
A ese albergue barato y poco concurrido de Camden
I hope you never escape from me now,
Espero que nunca escapes de mí ahora,
Because sincerity is sleeved out in this song,
Porque la sinceridad se esconde en esta canción,
I hope your family don't look down on me now
Espero que tu familia no me menosprecie ahora.
I hope you never think of me wrong
Espero que nunca pienses mal en mí
Because the pretty little vibe we had going on it takes a chunk out of me but all the..........
Porque la pequeña y bonita vibra que teníamos me quita un pedazo, pero todo el.........
You can't dwell up on the OVER-understatement of the Aremsee
No se puede insistir en el eufemismo del Aremsee
So please give back the sun
Así que por favor devuélveme el sol
Coz it's the only one I've ever learned to know
Porque es el único que he aprendido a saber.
And I promise I'll never return
Y prometo que nunca volveré
To that under-crowded Camden cheap hostel
A ese albergue barato y poco concurrido de Camden
So please give back the sun
Así que por favor devuélveme el sol
Coz it's the only one I've ever learned to know
Porque es el único que he aprendido a saber.
And I promise I'll never return
Y prometo que nunca volveré
To that under-crowded Camden cheap hostel
A ese albergue barato y poco concurrido de Camden
So please give back the sun
Así que por favor devuélveme el sol
Coz it's the only one I've ever learned to know
Porque es el único que he aprendido a saber.
And I promise I'll never return
Y prometo que nunca volveré
To that anti-classic cindered rank hostel
A ese albergue anticlásico de cenizas
And it made her conscious to me
Y me la hizo consciente
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
