Give Back the Sun Testo Traduzione Italiana

La vista: restituisci il sole

by The View

🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

The View Give Back the Sun

Play C chord from the 8th fret on E
Suona l'accordo di Do dall'ottavo tasto su Mi
Play Dm chord from the 5th fret on A
Suona l'accordo di Rem dal quinto tasto del La
Play Em chord from the 7th fret on A
Suona l'accordo di Em dal 7° tasto del LA
He said he does so I believe him
Ha detto che lo fa, quindi gli credo
He said he won't, Kyle won't deny his desperate brother, he's asked his mother
Ha detto che non lo farà, Kyle non rinnegherà il suo fratello disperato, ha chiesto a sua madre
She won't believe him.
Lei non gli crederà.
He said we're going so I followed him,
Ha detto che stavamo andando quindi l'ho seguito,
He said we're leaving to fulfil this addiction lady,
Ha detto che ce ne andremo per soddisfare questa signora dalla dipendenza,
He claims his crazy, should I believe him?
Afferma di essere pazzo, dovrei credergli?
We're jumping tubes and chasing papers,
Stiamo saltando nei tubi e inseguendo documenti,
Bumped into chancers stealing minutes from me and the midnight ravers,
Mi sono imbattuto in opportunisti che rubavano minuti a me e ai raver di mezzanotte,
They've done no favours,
Non hanno fatto favori,
So I'll believe him.
Quindi gli crederò.
Your wrinkles document the age of your eyes,
Le tue rughe documentano l'età dei tuoi occhi,
Her words they bring us even closer to her lies.
Le sue parole ci avvicinano ancora di più alle sue bugie.
He's having rants and pulling faces,
Sta inveendo e facendo smorfie,
He's picking fights with different races,
Sta combattendo con razze diverse,
But still not me so I'll still believe him.
Ma ancora non io, quindi gli crederò ancora.
The train has stopped we're at the station,
Il treno si è fermato siamo alla stazione,
The sweat is pouring but not from me,
Il sudore scorre ma non da me,
You see my minds been snoring,
Vedi, la mia mente russava,
I find it boring,
Lo trovo noioso,
I believe him.
Gli credo.
The lady elder said that the water was fine,
L'anziana disse che l'acqua era buona,
But she never thought to mention we were partners in her crime.
Ma non ha mai pensato di dire che eravamo complici del suo crimine.
Please give back the sun
Per favore, ridammi il sole
Coz it's the only one I've ever learned to know
Perché è l'unico che abbia mai imparato a conoscere
And I promise I'll never return
E prometto che non tornerò mai più
To that under-crowded Camden cheap hostel
In quell'ostello economico e poco affollato di Camden
We've entered in naive Dundee boys,
Siamo entrati negli ingenui ragazzi di Dundee,
No one is in no one but you boys, We're not charging, no forceful bargains
Nessuno è in nessuno tranne voi ragazzi, non stiamo facendo pagare, nessun patto forzato
So we believed her.
Quindi le abbiamo creduto.
The kettle burns with no distinction,
Il bollitore brucia senza distinzione,
The pimp was raging,
Il magnaccia era infuriato,
The lad was pacing in the basin the fears injected into me,
Il ragazzo camminava avanti e indietro nel bacino, le paure mi hanno iniettato,
Coz I believed him.
Perché gli ho creduto.
Intimidation isn't meant for the young,
L'intimidazione non è fatta per i giovani,
your plan was buggered up and ken we never sang the songs you sung.
il tuo piano era andato a monte e sappiamo che non abbiamo mai cantato le canzoni che hai cantato tu.
So please give back the sun
Quindi, per favore, restituiscici il sole
Coz it's the only one I've ever learned to know
Perché è l'unico che abbia mai imparato a conoscere
And I promise I'll never return
E prometto che non tornerò mai più
To that under-crowded Camden cheap hostel
In quell'ostello economico e poco affollato di Camden
I hope you never escape from me now,
Spero che non mi sfuggirai mai adesso,
Because sincerity is sleeved out in this song,
Poiché la sincerità è racchiusa in questa canzone,
I hope your family don't look down on me now
Spero che la tua famiglia non mi disprezzi adesso
I hope you never think of me wrong
Spero che tu non mi pensi mai male
Because the pretty little vibe we had going on it takes a chunk out of me but all the..........
Perché la bella atmosfera che c'era tra noi mi toglie un pezzo, ma tutto...
You can't dwell up on the OVER-understatement of the Aremsee
Non puoi soffermarti sull'eccessivo eufemismo dell'Aremsee
So please give back the sun
Quindi, per favore, restituiscici il sole
Coz it's the only one I've ever learned to know
Perché è l'unico che abbia mai imparato a conoscere
And I promise I'll never return
E prometto che non tornerò mai più
To that under-crowded Camden cheap hostel
In quell'ostello economico e poco affollato di Camden
So please give back the sun
Quindi, per favore, restituiscici il sole
Coz it's the only one I've ever learned to know
Perché è l'unico che abbia mai imparato a conoscere
And I promise I'll never return
E prometto che non tornerò mai più
To that under-crowded Camden cheap hostel
In quell'ostello economico e poco affollato di Camden
So please give back the sun
Quindi, per favore, restituiscici il sole
Coz it's the only one I've ever learned to know
Perché è l'unico che abbia mai imparato a conoscere
And I promise I'll never return
E prometto che non tornerò mai più
To that anti-classic cindered rank hostel
A quell'anticlassico ostello di rango incenerito
And it made her conscious to me
E questo l'ha resa cosciente per me

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.