Give Back the Sun Letras Tradução em Português
The View - Devolva o Sol
by The View
🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Play C chord from the 8th fret on E
Toque o acorde C da 8ª casa em E
Play Dm chord from the 5th fret on A
Toque o acorde Dm da 5ª casa em A
Play Em chord from the 7th fret on A
Toque o acorde Em da 7ª casa em A
He said he does so I believe him
Ele disse que sim, então eu acredito nele
He said he won't, Kyle won't deny his desperate brother, he's asked his mother
Ele disse que não vai, Kyle não vai negar seu irmão desesperado, ele perguntou a sua mãe
She won't believe him.
Ela não vai acreditar nele.
He said we're going so I followed him,
Ele disse que estávamos indo, então eu o segui,
He said we're leaving to fulfil this addiction lady,
Ele disse que estamos saindo para satisfazer essa senhora viciada,
He claims his crazy, should I believe him?
Ele afirma que é louco, devo acreditar nele?
We're jumping tubes and chasing papers,
Estamos pulando tubos e perseguindo papéis,
Bumped into chancers stealing minutes from me and the midnight ravers,
Encontrei chancers roubando minutos de mim e dos ravers da meia-noite,
They've done no favours,
Eles não fizeram nenhum favor,
So I'll believe him.
Então vou acreditar nele.
Your wrinkles document the age of your eyes,
Suas rugas documentam a idade dos seus olhos,
Her words they bring us even closer to her lies.
Suas palavras nos aproximam ainda mais de suas mentiras.
He's having rants and pulling faces,
Ele está tendo reclamações e fazendo caretas,
He's picking fights with different races,
Ele está brigando com raças diferentes,
But still not me so I'll still believe him.
Mas ainda não sou eu, então ainda acreditarei nele.
The train has stopped we're at the station,
O trem parou, estamos na estação,
The sweat is pouring but not from me,
O suor está escorrendo, mas não de mim,
You see my minds been snoring,
Você vê que minhas mentes estão roncando,
I find it boring,
Eu acho isso chato,
I believe him.
Eu acredito nele.
The lady elder said that the water was fine,
A senhora mais velha disse que a água estava boa,
But she never thought to mention we were partners in her crime.
Mas ela nunca pensou em mencionar que éramos parceiros no crime dela.
Please give back the sun
Por favor, devolva o sol
Coz it's the only one I've ever learned to know
Porque é o único que aprendi a conhecer
And I promise I'll never return
E eu prometo que nunca voltarei
To that under-crowded Camden cheap hostel
Para aquele albergue barato e pouco lotado em Camden
We've entered in naive Dundee boys,
Entramos em meninos ingênuos de Dundee,
No one is in no one but you boys, We're not charging, no forceful bargains
Ninguém está em ninguém além de vocês, meninos, não estamos cobrando, não há barganhas forçadas
So we believed her.
Então nós acreditamos nela.
The kettle burns with no distinction,
A chaleira queima sem distinção,
The pimp was raging,
O cafetão estava furioso,
The lad was pacing in the basin the fears injected into me,
O rapaz estava andando na bacia, os medos injetados em mim,
Coz I believed him.
Porque eu acreditei nele.
Intimidation isn't meant for the young,
A intimidação não é para os jovens,
your plan was buggered up and ken we never sang the songs you sung.
seu plano foi estragado e você sabe que nunca cantamos as músicas que você cantou.
So please give back the sun
Então, por favor, devolva o sol
Coz it's the only one I've ever learned to know
Porque é o único que aprendi a conhecer
And I promise I'll never return
E eu prometo que nunca voltarei
To that under-crowded Camden cheap hostel
Para aquele albergue barato e pouco lotado em Camden
I hope you never escape from me now,
Espero que você nunca escape de mim agora,
Because sincerity is sleeved out in this song,
Porque a sinceridade está presente nesta música,
I hope your family don't look down on me now
Espero que sua família não me despreze agora
I hope you never think of me wrong
Espero que você nunca pense que estou errado
Because the pretty little vibe we had going on it takes a chunk out of me but all the..........
Porque a pequena vibração que tínhamos, tira um pedaço de mim, mas todo o..........
You can't dwell up on the OVER-understatement of the Aremsee
Você não pode se preocupar com o eufemismo do Aremsee
So please give back the sun
Então, por favor, devolva o sol
Coz it's the only one I've ever learned to know
Porque é o único que aprendi a conhecer
And I promise I'll never return
E eu prometo que nunca voltarei
To that under-crowded Camden cheap hostel
Para aquele albergue barato e pouco lotado em Camden
So please give back the sun
Então, por favor, devolva o sol
Coz it's the only one I've ever learned to know
Porque é o único que aprendi a conhecer
And I promise I'll never return
E eu prometo que nunca voltarei
To that under-crowded Camden cheap hostel
Para aquele albergue barato e pouco lotado em Camden
So please give back the sun
Então, por favor, devolva o sol
Coz it's the only one I've ever learned to know
Porque é o único que aprendi a conhecer
And I promise I'll never return
E eu prometo que nunca voltarei
To that anti-classic cindered rank hostel
Para aquele albergue anti-clássico de cinzas
And it made her conscious to me
E isso a deixou consciente para mim
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
