Glass Smash Letra Traducción al Español

La vista - Rompe cristales

by The View

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

The View Glass Smash

I play this using the barred chords. This has been the opening song on the latest tour
Toco esto usando los acordes barrados. Así ha sido el tema de apertura de la última gira
one of my favourites off the new album. hope you enjoy, feel free to leave comments.
Uno de mis favoritos del nuevo álbum. Espero que lo disfrutes, no dudes en dejar comentarios.
Ohhhh, Ohhhhh, Ohhhhh.
Ohhhh, Ohhhhh, Ohhhhh.
Dm (2 bars of heavy strumming) then Dm, A, A#, C (quickly)
Dm (2 compases de rasgueo fuerte) luego Dm, A, A#, C (rápidamente)
Play the (Dm, A, A#, C) x8
Toca (Dm, A, A#, C) x8
A simple hug keeps you safe from the frost,
Un simple abrazo te mantiene a salvo del frío,
We love to love when were living with the both of us.
Nos encanta amar cuando vivimos con los dos.
As this twin channel is the symphony.
Como este canal gemelo es la sinfonía.
This is love it's fallen from above,
Esto es amor, ha caído desde arriba.
Maybe I don't say it enough no,
Tal vez no lo digo lo suficiente, no.
But you know you mean the world to me.
Pero sabes que significas todo para mí.
Done a lot of growing up in this last year,
He crecido mucho durante este último año,
I've lost my mind and I fear so,
He perdido la cabeza y lo temo,
Will I be dead and buried?
¿Estaré muerto y enterrado?
I never claimed to be no angel though,
Aunque nunca dije ser un ángel,
I tell you in the songs I wrote,
Te lo digo en las canciones que escribí,
F G A (let ring)
F G A (dejar sonar)
The glass went smash that was in the past but hey.......
El vaso se rompió eso fue en el pasado pero bueno.......
you know you mean the world to me.
Sabes que significas todo para mí.
I was in a bad place sent on a goose chase,
Estaba en un mal lugar enviado a una búsqueda inútil,
Was running on the long blue mile of sweet disgrace,
Corría por la larga milla azul de la dulce desgracia,
I'm taking this time to say sorry,
Me estoy tomando este tiempo para pedir perdón.
This time to say sorry
Esta vez para pedir perdón
Wasted tears cast shadows on the years,
Las lágrimas desperdiciadas arrojan sombras sobre los años,
And silhouettes of arguments are always near,
Y las siluetas de las discusiones siempre están cerca,
A most unnecessary worry,
Una preocupación muy innecesaria,
The fear creates the spaces for the races we can never win.
El miedo crea los espacios para las carreras que nunca podremos ganar.
I never claimed to be no angel though,
Aunque nunca dije ser un ángel,
I tell you in the songs I wrote,
Te lo digo en las canciones que escribí,
F G A (let ring)
F G A (dejar sonar)
The glass went smash that was in the past but hey......
El cristal se rompió eso fue en el pasado pero bueno......
You know you mean the world to me
Sabes que significas el mundo para mí
You know you mean the world to me
Sabes que significas el mundo para mí
You know you mean the world to me
Sabes que significas el mundo para mí
You know you mean the world.
Sabes que te refieres al mundo.
So I'll try, Something spontaneous,
Así que intentaré algo espontáneo.
Maybe a little obscene, And hilarious,
Quizás un poco obsceno y hilarante.
But with empathy,
Pero con empatía,
The most caring way I know how to say coz it's change todaaaay.
La forma más cariñosa que sé es decirlo porque hoy ha cambiado.
(Dm, A, A#, C) x4
(Rem, La, La#, Do) x4
Titans clashed did you have a good laugh?
Los titanes chocaron, ¿te reíste mucho?
I was in the wrong place when the glass went smash.
Estaba en el lugar equivocado cuando el cristal se rompió.
I never claimed to be no angel though oh oh oh,
Aunque nunca dije ser un ángel, oh oh oh,
(This part is sung with the lead guitar playing a riff in the background)
(Esta parte se canta con la guitarra solista tocando un riff de fondo)
We've done this,
Hemos hecho esto
We've done that,
Hemos hecho eso
It's all gone off the railings shouldn't think about that!!!!!
¡¡¡Todo se ha descarrilado, no deberían pensar en eso!!!!!
We've done this,
Hemos hecho esto
We've done that,
Hemos hecho eso
It's all gone off the railings shouldn't think about that!!!!!
¡¡¡Todo se ha descarrilado, no deberían pensar en eso!!!!!
Never claimed to be an angel though,
Aunque nunca afirmó ser un ángel,
I tell you in the songs I wrote.
Te lo digo en las canciones que escribí.
(Repeat 3 times)
(Repetir 3 veces)
F G A (let ring)
F G A (dejar sonar)
The glass went smash that was in the past but hey!!!!!!!!!!!!
Se rompió el vaso eso fue en el pasado pero bueno!!!!!!!!!!!!
(We should never dim the lights)
(Nunca debemos apagar las luces)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.