Realisation Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Widok - Urzeczywistnienie
by The View
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Chords Used
Używane akordy
Intro - Bm G D A x4
Wprowadzenie - Bm G D A x4
Man with a crown,
Człowiek z koroną,
the one that always frowns,
ten, który zawsze się marszczy brwi,
I'd rather have a hat,
Wolę mieć kapelusz,
than a broken back.
niż złamany kręgosłup.
Show you a man with a lot on his mind,
Pokażę ci człowieka, który ma wiele na głowie,
I'll show you a self confessed trendsetter oh,
Pokażę ci zdeklarowanego trendsettera, och,
because the man said no.
ponieważ mężczyzna powiedział nie.
Live like a king for a day,
Żyj jak król przez jeden dzień,
skint for the rest of the week.
schudnij przez resztę tygodnia.
Say your nothing special,
Powiedz, że nie jesteś niczym specjalnym,
say your lying through your teeth.
powiedz, że kłamiesz przez zęby.
It's just our way, why should we throw away a sunny day?
To po prostu nasz sposób, dlaczego mielibyśmy odrzucać słoneczny dzień?
We should not!
Nie powinniśmy!
It's just our way, why should we throw away a sunny day?
To po prostu nasz sposób, dlaczego mielibyśmy odrzucać słoneczny dzień?
It's the realisation your not ten feet tall,
To świadomość, że nie masz dziesięciu stóp wzrostu,
the realisation you don't know it all.
świadomość, że nie wiesz wszystkiego.
World domination makes you feel so small,
Dominacja świata sprawia, że czujesz się taki mały,
Realisation of it all.
Urzeczywistnienie tego wszystkiego.
Verse 3 - Same as previous
Wiersz 3 – To samo co poprzednio
Stealing, coppers off your mantelpiece.
Kradzież, miedziaki z twojego kominka.
Stumbling through life without one good deed, and you're not living for tomorrow,
Kroczysz przez życie bez jednego dobrego uczynku, a nie żyjesz dla jutra,
dealing with some sorrow.
uporać się z pewnym smutkiem.
Competing with the neighbours, waiting for that six number saviour oh.
Rywalizując z sąsiadami, czekając na sześciocyfrowego wybawiciela, och.
Verse 4 - Same as previous
Werset 4 – To samo co poprzednio
Buy some brew with some ill gained currency what a nice way to spend every day
Kup trochę naparu za źle zdobytą walutę, co za miły sposób na spędzenie każdego dnia
never had beamer, never been a dreamer.
nigdy nie byłem promieniem, nigdy nie byłem marzycielem.
Your barks worse than, worse than your bite, why should we throw away a sunny
Twoje szczekanie jest gorsze niż ugryzienie, dlaczego mamy wyrzucać słońce
day? The night has overcome your apocalyptic way.
dzień? Noc pokonała twoją apokaliptyczną drogę.
Take for granted Eagers omen,
Przyjmij za oczywistość omen Chętnych,
Stories lost its moment.
Historie straciły swój moment.
Take for granted Eagers omen,
Przyjmij za oczywistość omen Chętnych,
Stories lost its moment.
Historie straciły swój moment.
Take for granted Eagers omen,
Przyjmij za oczywistość omen Chętnych,
Dryburgh Stories lost its moment.
Dryburgh Stories straciło swój moment.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.