Shock Horror Paroles Traduction Française

La vue - Horreur de choc

by The View

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

The View Shock Horror

Start is piano so just strum once the pick up strumming at 'Because the clock
Le début est un piano, alors grattez juste une fois que le pick-up gratte "Parce que l'horloge"
keeps ticking'. 12th fret optional but they do on the video. My first tab so be easy.
continue de tourner ». 12ème case en option mais c'est le cas sur la vidéo. Mon premier onglet, alors soyez facile.
Tell you the same thing that they told me
Je te dirai la même chose qu'ils m'ont dit
Are you worth your weight in gold?
Valez-vous votre pesant d’or ?
Should I practice what I preach man?
Dois-je mettre en pratique ce que je prêche, mec ?
Should I just do what I'm told?
Dois-je simplement faire ce qu'on me dit ?
Because the clock keeps ticking
Parce que l'horloge continue de tourner
Lets hope we don't grow old ... oooooooh
Espérons que nous ne vieillirons pas... oooooooh
Whoa-o-oh (3x)
Whoa-o-oh (3x)
Oh oh oh oh
Oh oh oh oh
(pause) E
(pause) E
Tell them the same thing that you told me, are you worth your weight in
Dites-leur la même chose que vous m'avez dit, valez-vous votre poids
gold?
de l'or ?
Should I practice what I preach man? Should I just do what I'm told?
Dois-je mettre en pratique ce que je prêche, mec ? Dois-je simplement faire ce qu'on me dit ?
High court jury! would you scream guilty?
Jury de la Haute Cour ! est-ce que tu crierais coupable ?
I'd never claim somebody used me, I used to be so filthy
Je ne prétendrais jamais que quelqu'un m'a utilisé, j'étais si sale avant
And are you happy when they tell you? Should it worry you at all?
Et es-tu heureux quand ils te le disent ? Cela devrait-il vous inquiéter ?
Does it help you when they preach man? Does it mend your broken bones?
Est-ce que cela vous aide quand ils prêchent l’homme ? Est-ce que ça répare vos os cassés ?
You know they say that I'm a lightweight, well the worry weighs a ton.
Tu sais, on dit que je suis un poids léger, et bien le souci pèse une tonne.
If i make it to the top don't come and save me, cause I'll be at the bottom
Si j'arrive au sommet, ne viens pas me sauver, parce que je serai en bas
having fun
s'amuser
With a little bit shock shock horror, A limp jumped body on the floor
Avec un peu d'horreur de choc, un corps boiteux sauta sur le sol
A E(12th fret)
A E (12ème frette)
A fucked up old school friend, and a kicked down door.
Un vieil ami d'école foutu et une porte défoncée.
And the boy can sing (And the boy can sing)
Et le garçon peut chanter (Et le garçon peut chanter)
The boy can dance (The boy can dance), Misplaced a whole week man, Left out
Le garçon peut danser (Le garçon peut danser), égaré toute une semaine, mec, laissé de côté
E(12th fret)
Mi (12ème frette)
the romance
le roman
Love yeah not what you've bought or sold
J'aime ouais, pas ce que tu as acheté ou vendu
I'm not a rat, this life it shouldn't be a race man!
Je ne suis pas un rat, cette vie ça ne devrait pas être un homme de course !
Do you really make the money then go home?
Gagnez-vous vraiment de l'argent puis rentrez-vous chez vous ?
Don't even accuse me cause I'll go on the run,
Ne m'accuse même pas parce que je vais m'enfuir,
but i suppose it'd be easy where to find me
mais je suppose que ce serait facile de savoir où me trouver
cause I'll be at the bottom having fun
parce que je serai en bas pour m'amuser
With a little bit shock shock horror
Avec un peu d'horreur, de choc et de choc
A limp jumped body on the floor
Un corps boiteux a sauté sur le sol
A f-cked up old school friend
Un vieil ami d'école foutu
and a kicked down door.
et une porte défoncée.
And the boy can sing (boy can sing)
Et le garçon peut chanter (le garçon peut chanter)
The boy can dance (boy can dance)
Le garçon peut danser (le garçon peut danser)
Misplaced a whole week man
J'ai perdu une semaine entière, mec
Left out the romance
J'ai laissé de côté la romance
And I feel sorry for you man, I feel sorry for you man
Et je suis désolé pour toi mec, je suis désolé pour toi mec
A E(12th fret)
A E (12ème frette)
I feel sorry for you man you forgotten how to clap your hands
Je suis désolé pour toi mec tu as oublié comment taper dans tes mains
tar Solo
goudron Solo
I feel sorry for you man, ah
Je suis désolé pour toi mec, ah
I feel sorry for you man, ah
Je suis désolé pour toi mec, ah
I feel sorry for you man you forgotten how to clap your hands
Je suis désolé pour toi mec tu as oublié comment taper dans tes mains
(repeat 3x)
(répéter 3x)
Pause
Pause
E (strum twice)
E (gratter deux fois)
Tell them the same thing that they told me!
Dites-leur la même chose qu'ils m'ont dit !

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.