Staring at a Bird 歌詞 日本語訳

待っている - 鳥を見つめて

by The Waiting

🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

The Waiting Staring at a Bird

The Waiting (Blue Belly Sky)
ザ・ウェイティング (ブルー・ベリー・スカイ)
1995 somethingorother music, R.E.X. Records
1995 何か別の音楽、R.E.X.記録
This song was transcribed and tablaturized by:
この曲は以下によって転写され、タブ譜化されました。
gregg r. powers (dpowers@daemen.edu)
グレッグ R.パワーズ (dpowers@daemen.edu)
more tabs like this! http://members.xoom.com/greggp/
このようなタブが他にもあります! http://members.xoom.com/greggp/
(the trick is to hit the quick little chord transitions)
(コツは、短いコードのトランジションを素早く打つことです)
the easy and recurring solo: (denoted in song as
簡単で繰り返されるソロ: (曲中では次のように表記されています)
e:---------------------------------------------
e:------------------------------------------
B:--0-1---3---1-----0-1---3---1-----3-5---3--0-
B:--0-1---3---1-----0-1---3---1-----3-5---3--0-
G:---------------------------------------------
G:-----------------------------------------------
1 & 2 & 3 & 4 & 2 & 2 & 3 & 4 & 3 & 2 & 3 & 4 &
1 & 2 & 3 & 4 & 2 & 2 & 3 & 4 & 3 & 2 & 3 & 4 &
e:------------------
e:-----------------
B:----0-1---0h1r----
B:----0-1---0h1r----
G:--------------2-0-
G:--------------2-0-
4 & 2 & 3 & 4 & 1
4 & 2 & 3 & 4 & 1
chords::320033 :032033 :---
コード::320033 :032033 :---
-i'm here staring at a bird in a tree
-私はここで木の上の鳥を見つめています
- lying still only wishing he was me
- 彼が私だったらいいのにとただ横たわりながら
'cause for a bird it's not a crime
鳥にとってそれは犯罪ではないから
to try and satisfy his bird belly hunger
鳥のお腹の空腹を満たそうとする
or fly the blue belly sky
それとも青い腹の空を飛ぶか
and from his bird's eye view
そして彼の鳥瞰図から
he can pick and he can choose
彼は選ぶことができるし、選ぶこともできる
he doesn't have to grieve his spirit
彼は自分の精神を悲しませる必要はない
though he doesn't have to lose
彼は失う必要はないのに
a moment's joy there in his nest
彼の巣の中での一瞬の喜び
no matter what his mess,
彼がどんなに混乱していても、
he can barrel out his chest
彼は胸を張り出すことができる
and he can fly away
そして彼は飛び去ることができる
but i'm pinned down in my -bed again,
でも私はまたベッドに固定されている、
i don't think i can fly (i wouldn't try)
私には飛べないと思う(飛べない)
if i was a bird, i would -be content
もし私が鳥だったら、私は満足するだろう
to peck along the ground 'cause
地面をつつくのは
i'm pinned down again
また釘付けになってしまった
(solo starts)- - -
(ソロが始まる)- - -
-i'm here staring at a bird on a limb
-私はここで手足に止まった鳥を見つめています
-lying still, only wishing i was him
-じっと横たわって、私が彼だったらよかったのにと思うだけ
'cause -i can use a haven, a nest above my fate
だって、私は運命の上にある安息の地、巣を使えるのだから
call it rest from the chasing of
追いかけるのを休息と呼ぶ
my pillow and my plate
私の枕と私の皿
and for a bird it's always right
そして鳥にとってそれは常に正しい
to love his appetite
彼の食欲を愛するために
he's too dumb to know the struggle,
彼は愚かすぎてその苦労が分からない、
too weak to know the fight
弱すぎて戦いが分からない
he can fly C]south when it gets cold,
彼は寒くなったらC]南に飛ぶことができます、
-sing until he's old
- 老人になるまで歌ってください
and on a whim he can unfold
そして気まぐれに彼は展開することができます
his wings and fly away, hey-heh-yea
彼の翼と飛び去る、ヘイ、ヘイ、イェイ
but i'm pinned down in my bed again,
でもまたベッドに縛り付けられてしまいました
i don't think i can fly (i wouldn't try)
私には飛べないと思う(飛べない)
if i was a bird i would be content
もし私が鳥だったら満足するだろう
to peck along the ground 'cause
地面をつつくのは
i'm pinned down again
また釘付けになってしまった
yeah, i'm pinned down again
はい、また釘付けになりました
yeah, i'm pinned down again
はい、また釘付けになりました
(softer)
(柔らかい)
i'm here staring at a bird in the air
私はここで空の鳥を見つめています
i wonder what i'd see if i looked down from there
そこから見下ろしたら何が見えるだろうか
i'd see a shattered temple,
粉々に砕かれた神殿が見えるだろう
all it's members in a sweat
メンバー全員汗だく
everyone has been degraded,
誰もが堕落してしまった、
every sermon - they forget
すべての説教 - 彼らは忘れます
i'd see a -man pulled from his bed
男がベッドから引きずり出されるのが見えるだろう
by the same Hands of love
同じ愛の手によって
that hung a cross around his neck
それは彼の首に十字架を掛けた
just to remind him, remind him, who he wa
ただ彼に思い出させて、思い出させて、彼が誰なのかを
ooh, when -i'm pinned down in my -bed again,
ああ、私が再びベッドに固定されたら、
i don't think i can fly (i wouldn't try)
私には飛べないと思う(飛べない)
if i was a bird i would be content
もし私が鳥だったら満足するだろう
to peck along the ground and be pinned down
地面をつついて押さえつけられる
yeah, when -i'm pinned down in my -bed again,
そう、私が再びベッドに固定されたら、
i don't think i can fly (i don't wanna try)
私は飛べないと思う(飛べたくない)
if i was a bird i would be content
もし私が鳥だったら満足するだろう
to peck along the ground and be pinned down
地面をつついて押さえつけられる
yeah, when -i'm pinned down in my -bed again,
そう、私が再びベッドに固定されたら、
i don't think i can fly (i don't wanna try)
私は飛べないと思う(飛べたくない)
if i was a bird i would be content
もし私が鳥だったら満足するだろう
to peck along the ground and be pinned down again
地面をつついてまた押さえつけられる
ke this! http://members.xoom.com/greggp/
これね! http://members.xoom.com/greggp/
Dsus2:x00230 Am7:x02010 G:320033
Dsus2:x00230 Am7:x02010 G:320033

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.