Staring at a Bird Songtekst Nederlandse Vertaling

Het wachten - Staren naar een vogel

by The Waiting

🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

The Waiting Staring at a Bird

The Waiting (Blue Belly Sky)
Het wachten (Blue Belly Sky)
1995 somethingorother music, R.E.X. Records
1995 iets of andere muziek, R.E.X. Opnames
This song was transcribed and tablaturized by:
Dit nummer is getranscribeerd en in tablaturisatie gebracht door:
gregg r. powers (dpowers@daemen.edu)
Greg r. bevoegdheden (dpowers@daemen.edu)
more tabs like this! http://members.xoom.com/greggp/
meer tabbladen zoals deze! http://members.xoom.com/greggp/
(the trick is to hit the quick little chord transitions)
(de truc is om de snelle akkoordovergangen te maken)
the easy and recurring solo: (denoted in song as
de gemakkelijke en terugkerende solo: (in het lied aangeduid als
e:---------------------------------------------
e:------------------------------------------
B:--0-1---3---1-----0-1---3---1-----3-5---3--0-
B:--0-1---3---1-----0-1---3---1-----3-5---3--0-
G:---------------------------------------------
G:------------------------------------------
1 & 2 & 3 & 4 & 2 & 2 & 3 & 4 & 3 & 2 & 3 & 4 &
1 & 2 & 3 & 4 & 2 & 2 & 3 & 4 & 3 & 2 & 3 & 4 &
e:------------------
e:------------------
B:----0-1---0h1r----
B:----0-1---0h1r----
G:--------------2-0-
G:--------------2-0-
4 & 2 & 3 & 4 & 1
4 & 2 & 3 & 4 & 1
chords::320033 :032033 :---
akkoorden::320033 :032033 :---
-i'm here staring at a bird in a tree
-Ik sta hier naar een vogel in een boom te staren
- lying still only wishing he was me
- stil liggend, alleen maar wensend dat hij mij was
'cause for a bird it's not a crime
Want voor een vogel is het geen misdaad
to try and satisfy his bird belly hunger
om te proberen de honger van zijn vogelbuik te stillen
or fly the blue belly sky
of vlieg door de blauwe buikhemel
and from his bird's eye view
en vanuit zijn vogelperspectief
he can pick and he can choose
hij kan kiezen en hij kan kiezen
he doesn't have to grieve his spirit
hij hoeft zijn geest niet te bedroeven
though he doesn't have to lose
ook al hoeft hij niet te verliezen
a moment's joy there in his nest
een momentje vreugde daar in zijn nest
no matter what his mess,
ongeacht wat zijn rotzooi is,
he can barrel out his chest
hij kan zijn borst uitsteken
and he can fly away
en hij kan wegvliegen
but i'm pinned down in my -bed again,
maar ik zit weer vastgepind in mijn bed,
i don't think i can fly (i wouldn't try)
Ik denk niet dat ik kan vliegen (ik zou het niet proberen)
if i was a bird, i would -be content
als ik een vogel was, zou ik tevreden zijn
to peck along the ground 'cause
om over de grond te pikken, want
i'm pinned down again
ik zit weer vast
(solo starts)- - -
(solo begint)- - -
-i'm here staring at a bird on a limb
-Ik sta hier naar een vogel op een tak te staren
-lying still, only wishing i was him
- Stil liggend, alleen maar wensend dat ik hem was
'cause -i can use a haven, a nest above my fate
Omdat ik een toevluchtsoord kan gebruiken, een nest boven mijn lot
call it rest from the chasing of
noem het rust van het achtervolgen van
my pillow and my plate
mijn kussen en mijn bord
and for a bird it's always right
en voor een vogel klopt het altijd
to love his appetite
om van zijn eetlust te houden
he's too dumb to know the struggle,
hij is te dom om de strijd te kennen,
too weak to know the fight
te zwak om het gevecht te kennen
he can fly C]south when it gets cold,
hij kan naar het zuiden vliegen als het koud wordt,
-sing until he's old
-zingen tot hij oud is
and on a whim he can unfold
en in een opwelling kan hij zich ontvouwen
his wings and fly away, hey-heh-yea
zijn vleugels en vlieg weg, hey-heh-ja
but i'm pinned down in my bed again,
maar ik zit weer vastgepind in mijn bed,
i don't think i can fly (i wouldn't try)
Ik denk niet dat ik kan vliegen (ik zou het niet proberen)
if i was a bird i would be content
als ik een vogel was, zou ik tevreden zijn
to peck along the ground 'cause
om over de grond te pikken, want
i'm pinned down again
ik zit weer vast
yeah, i'm pinned down again
ja, ik zit weer vast
yeah, i'm pinned down again
ja, ik zit weer vast
(softer)
(zachter)
i'm here staring at a bird in the air
Ik sta hier naar een vogel in de lucht te staren
i wonder what i'd see if i looked down from there
Ik vraag me af wat ik zou zien als ik vanaf daar naar beneden keek
i'd see a shattered temple,
Ik zou een verbrijzelde tempel zien,
all it's members in a sweat
al zijn leden zijn in het zweet
everyone has been degraded,
iedereen is gedegradeerd,
every sermon - they forget
elke preek vergeten ze
i'd see a -man pulled from his bed
Ik zag hoe een man uit zijn bed werd getrokken
by the same Hands of love
door dezelfde handen van liefde
that hung a cross around his neck
die een kruis om zijn nek hing
just to remind him, remind him, who he wa
gewoon om hem eraan te herinneren, hem eraan te herinneren wie hij was
ooh, when -i'm pinned down in my -bed again,
Ooh, als ik weer in mijn bed vastgepind zit,
i don't think i can fly (i wouldn't try)
Ik denk niet dat ik kan vliegen (ik zou het niet proberen)
if i was a bird i would be content
als ik een vogel was, zou ik tevreden zijn
to peck along the ground and be pinned down
over de grond pikken en vastgepind worden
yeah, when -i'm pinned down in my -bed again,
Ja, als ik weer in mijn bed vastzit,
i don't think i can fly (i don't wanna try)
Ik denk niet dat ik kan vliegen (ik wil het niet proberen)
if i was a bird i would be content
als ik een vogel was, zou ik tevreden zijn
to peck along the ground and be pinned down
over de grond pikken en vastgepind worden
yeah, when -i'm pinned down in my -bed again,
Ja, als ik weer in mijn bed vastzit,
i don't think i can fly (i don't wanna try)
Ik denk niet dat ik kan vliegen (ik wil het niet proberen)
if i was a bird i would be content
als ik een vogel was, zou ik tevreden zijn
to peck along the ground and be pinned down again
over de grond pikken en weer vastgepind worden
ke this! http://members.xoom.com/greggp/
ke dit! http://members.xoom.com/greggp/
Dsus2:x00230 Am7:x02010 G:320033
Dsus2:x00230 Am7:x02010 G:320033

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.