Christmas Wrapping 歌詞 日本語訳
ザ・ウェイトレス - クリスマスラッピング
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Date: Fri, 13 Mar 1998 13:58:45 -0600
日付: 1998 年 3 月 13 日金曜日 13:58:45 -0600
From: Brian Davies
差出人: ブライアン・デイヴィス
Subject: CRD: "Christmas Wrapping" by the Waitresses
件名: CRD: ウェイトレスによる「クリスマスラッピング」
Here's one of my favorite Christmas songs of any genre. I posted the
ジャンルを問わず、私の大好きなクリスマスソングをご紹介します。投稿しました
chords last year, but since then, Joe was kind enough to send me a
去年はコードを書いてくれたんですが、それ以来、ジョーは親切にも私にコードを送ってくれました。
complete lyric transcription. I've spliced the lyrics and chords
完全な歌詞転写。歌詞とコードを繋ぎ合わせてみました
together, and here's the result.
一緒にやって、結果がこれです。
If you enjoy this, please drop me a line. It encourages me to do more. :)
これを気に入っていただけましたら、ぜひご連絡ください。もっと頑張ろうという励みになります。 :)
Christmas '97 note: Thanks to Paul Trotta for sending lyrics to the verses
97 年のクリスマスメモ: ヴァースに歌詞を送ってくれた Paul Trotta に感謝します
that aren't listed in the liner notes. I also finally found a copy of the
ライナーノーツには載っていないもの。私もついにそのコピーを見つけました
song on an obscure New Wave Christmas compilation, so I've been able to
無名なニューウェイヴのクリスマスコンピレーションに収録されている曲なので、
make a number of improvements. The breaks are now in the right place,
いくつかの改善を行います。休憩は適切な位置にあります。
I've added the intro, and the transitions in the chorus are better.
イントロを追加し、サビのつなぎ方が良くなりました。
- Brian
- ブライアン
CHRISTMAS WRAPPING by The Waitresses
ウェイトレスによるクリスマスラッピング
(c) 1981 Future Fossil Music, BMI
(c) 1981 未来化石音楽、BMI
Lyrics transcribed by Joe768@aol.com
歌詞転写:Joe768@aol.com
with an assist from Paul Trotta
ポール・トロッタのアシストにより
Guitar chords transcribed by Brian Davies
ブライアン・デイヴィスによって転写されたギターコード
Comments and corrections to davies@ils.nwu.edu
コメントと修正は davies@ils.nwu.edu に送信してください。
More of my tablature is available at:
私のタブ譜の詳細は次の場所で入手できます。
http://www.ils.nwu.edu/~davies/
http://www.ils.nwu.edu/~davies/
Strum Two Verses
ストラム 2 ヴァース
"Bah, humbug!" No, that's too strong
「ああ、クソ野郎!」いや、それは強すぎる
'Cause it is my favorite holiday
だって今日は私の一番好きな休日だから
But all this year's been a busy blur
でも今年はずっと忙しかった
Don't think I have the energy
私にエネルギーがあるとは思わない
To add to my already mad rush
すでに狂ったラッシュにさらに追い打ちをかけるように
Just 'cause it 'tis the season.
だって、今がこの季節だから。
The perfect gift for me would be
私にとって完璧な贈り物は、
Completions and connections left from
から残された完了と接続
Last year, ski shop,
昨年、スキーショップで、
Encounter, most interesting.
出会い、最も興味深い。
Had his number but never the time
彼の番号は知っていたが、時間がわからなかった
Most of '81 passed along those lines.
81年のほとんどはその線に沿って進んだ。
So deck those halls, trim those trees
だからホールに飾り付けをして、木々を剪定してください
Raise up cups of Christmas cheer,
クリスマスを祝う杯を上げて、
I just need to catch my breath,
ただ息を整える必要があるのですが、
Christmas by myself this year.
今年のクリスマスは一人で。
Calendar picture, frozen landscape,
カレンダーの絵、凍った風景、
Chilled this room for twenty-four days,
この部屋を24日間冷やしておいて、
Evergreens, sparkling snow
常緑樹、輝く雪
Get this winter over with!
この冬はこれで終わりにしましょう!
Flashback to springtime, saw him again,
春のフラッシュバック、再び彼を見た、
Would've been good to go for lunch,
ランチに行けば良かったのですが、
Couldn't agree when we were both free.
お互い自由だったときは同意できませんでした。
We tried, we said we'd keep in touch.
私たちは試してみて、連絡を取り続けると言いました。
Didn't, of course, 'til summertime,
もちろん、夏まではそうではなかったが、
Out to the beach to his boat could I join him?
ビーチに出て彼のボートに行ってもいいですか?
No, this time it was me,
いや、今回は私だったのですが、
Sunburn in the third degree.
3度の日焼け。
Now the calendar's just one page
これでカレンダーは 1 ページになりました
And, of course, I am excited.
そしてもちろん、私も興奮しています。
Tonight's the night, I've set my mind
今夜はもう決めた夜だ
Not to do too much about it.
あまりやりすぎないようにしてください。
Merry Christmas! Merry Christmas!
メリークリスマス!メリークリスマス!
But I think I'll miss this one this year.
でも、今年はこれを逃すことになると思います。
Merry Christmas! Merry Christmas!
メリークリスマス!メリークリスマス!
But I think I'll miss this one this year.
でも、今年はこれを逃すことになると思います。
Merry Christmas! Merry Christmas!
メリークリスマス!メリークリスマス!
But I think I'll miss this one this year.
でも、今年はこれを逃すことになると思います。
Merry Christmas! Merry Christmas!
メリークリスマス!メリークリスマス!
But I think I'll miss this one this year.
でも、今年はこれを逃すことになると思います。
Hardly dashing through the snow
雪の中をほとんど駆け抜けない
'Cause I bundled up too tight.
あまりにもきつく束縛しすぎたので。
Last minute, had to do
土壇場でやらなければならなかった
A few cards, A few calls,
数枚のカード、数枚のコール、
Because it's R. S. V. P.
R.S.VPだから。
No thanks, no party lights.
いいえ、パーティーライトはありません。
It's Christmas Eve, gonna relax,
クリスマスイブだからリラックスしよう
Turned down all of my invites.
私の誘いはすべて断りました。
Last fall I had a night to myself,
去年の秋、私は一人の夜を過ごしました。
Same guy called, Halloween party,
同じ男がハロウィーンパーティーに電話してきた、
Waited all night for him to show,
彼が現れるのを一晩中待ちました、
This time his car wouldn't go.
今度は彼の車は動かなかった。
Forget it, it's cold, it's getting late,
忘れてください、寒いし、もう遅くなります、
Trudge on home to celebrate
お祝いのためにとぼとぼと家に帰る
In a quiet way, unwind
静かにくつろいでください
Doing Christmas right this time.
今度はちゃんとクリスマスをやります。
A&P has provided me
A&P が提供してくれました
With the world's smallest turkey
世界最小の七面鳥と一緒に
Already in the oven, nice and hot
すでにオーブンに入っていて、温かくて美味しいです
Oh damn! Guess what I forgot?
ああ、くそー!私が何を忘れたと思いますか?
So on with the boots, back out in the snow
さあ、ブーツを履いて雪の中へ戻りましょう
To the only all-night grocery,
唯一のオールナイト食料品店へ、
When what to my wondering eyes should appear
私の不思議そうな目に何が現れるか
In the line is that guy I've been chasing all year!
その列には、私が一年追いかけてきたあの男がいます!
"I'm spending this one alone," he said.
「私はこの期間を一人で過ごしている」と彼は言った。
"Need a break; this year's been crazy."
「休みが必要だ。今年は大変だった。」
I said, "Me too, but why are you?
私は「私もそうだけど、なぜあなたは?」
You mean you forgot cranberries too?"
クランベリーも忘れたということですか?」
Then suddenly we laughed and laughed
それから突然、私たちは笑い、笑いました
Caught on to what was happening
何が起こっているのかを把握した
That Christmas magic's brought this tale
クリスマスの魔法がこの物語をもたらした
To a very happy ending!
とってもハッピーエンドへ!
Merry Christmas! Merry Christmas!
メリークリスマス!メリークリスマス!
Couldn't miss this one this year!
今年もこれは見逃せませんね!
Merry Christmas! Merry Christmas!
メリークリスマス!メリークリスマス!
Couldn't miss this one this year!
今年もこれは見逃せませんね!
Merry Christmas! Merry Christmas!
メリークリスマス!メリークリスマス!
Couldn't miss this one this year!
今年もこれは見逃せませんね!
Merry Christmas! Merry Christmas!
メリークリスマス!メリークリスマス!
Couldn't miss this one this year!
今年もこれを見逃すわけにはいきません!
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
