Ashes to Ashes 歌詞 日本語訳

ザ・ウォールフラワーズ - Ashes to Ashes

by The Wallflowers

🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

The Wallflowers Ashes to Ashes

Date: Sat, 28 Oct 95 13:31:32 EDT
日付: 95 年 10 月 28 日土曜日 13:31:32 EDT
From: Winston Campbell
出身: ウィンストン・キャンベル
Subject: ASHES TO ASHES by The Wallflowers
件名: ウォールフラワーズによる「ASHES TO ASHES」
Ashes To Ashes
アッシュ・トゥ・アッシュ
(words & music by Jakob Dylan)
(作詞・作曲:ジェイコブ・ディラン)
Basically the rhythm guitar for this song is played in a power chord fashion.
この曲のリズムギターは基本的にパワーコードで演奏されています。
I will not transcribe it like that because the organ plays regular chord
オルガンは通常のコードを演奏するので、そのようには転写しません
shapes. Just like father like son, I have a bit of the problem understanding
形。父親のような息子と同じように、私も理解に少し問題があります
what Dylan is saying but I will try my best:
ディランが言っていることですが、私は最善を尽くします。
Intro: F Em Am (4x)
イントロ: F Em Am (4x)
Well you can walk like a stranger, head back in your hair
まあ、あなたは見知らぬ人のように歩くことができます、髪を後ろに戻してください
Bringing gifts, while you act so sincere
とても誠実な態度をとりながら、贈り物を持ってくる
Bringing gifts, oh boy, he~s five years
プレゼントを持ってきました、ああ、彼は~5歳です
A game for rocks and traini...ing wheels
石と補助輪のゲーム
Well I don~t remember you from any of those books
まあ、私はそれらの本のどれにもあなたのことを覚えていません
Ashes to ashes, and six feet under face down in a box
灰は灰となり、箱の中で裏向きに6フィート下に
Where~d you ever learn to treat me like that
私をそのように扱うことをどこで学んだのですか
You don~t see that, baby ahh..., that famous stuff
あなたにはそれが見えません、ベイビー、ああ...、あの有名なもの
You know the Harvard folds law, that penniless rough
ハーバード大学のフォールド法、無一文の荒くれ者を知っていますか?
Your bad luck follows you like a heart attack
心臓発作のように不運が追いかけてくる
Twist your fingers, soon as break your back
指をひねるとすぐに腰が折れる
Well I don~t remember you from any of those books
まあ、私はそれらの本のどれにもあなたのことを覚えていません
Ashes to ashes, and six feet under face down in a box
灰は灰となり、箱の中で裏向きに6フィート下に
Where~d you ever learn to treat me like that
私をそのように扱うことをどこで学んだのですか
It~s coming from another withered mother who~s just like yours
それは、あなたと同じ、もう一人の枯れた母親から来たものです
Bringing you aches and all those mental sores
あなたに痛みや精神的な痛みをもたらす
Take a little half, so need some for yourself
半分は少しだけなので、自分用にどうぞ
Like an itty in the gritty, they always seem by themselves
砂浜にいるイッティのように、彼らはいつも一人でいるように見える
Well you must be, had-to-be, one of these
そう、あなたもきっとこのうちの一人に違いない、そうならなければならなかった
Honey, on the shed on the open tree
ハニー、開いた木の小屋の上で
Didn~t I meet you once in a liquor store
酒屋で一度も会ったな
I think I saw you hanging by the stage door
あなたがステージドアのそばにぶら下がっているのを見た気がします
Handing out programs to the family theater
ファミリー劇場へのプログラム配布
Deprive the row, so you don~t miss her or treat her
彼女を寂しがったり、治療したりしないように列を奪ってください
You take it
あなたはそれを受け取ります
Why take it?
なぜそれを取るのですか?
Fast and ever
速く、そして永遠に
If you gave yourself a chance...
自分にチャンスを与えたとしたら...
Well I don~t remember you from any of those books
まあ、私はそれらの本のどれにもあなたのことを覚えていません
Ashes to, ashes and six feet under faced down in a box
灰と灰と6フィートの下を下にして箱に入れる
Where~d you ever learn to treat me like that?
私をそのように扱うことをどこで学んだの?
(the song fades out on these chords)
(曲はこれらのコードでフェードアウトします)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.