Josephine كلمات أغنية ترجمة عربية
زهور المنثور - جوزفين
🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
JOSEPHINE (from bringing down the horse)
جوزفين (من اسقاط الحصان)
by: The Wallflowers
بواسطة:زهرة الحائط
words and music by: Jakob Dylan
كلمات وموسيقى: جاكوب ديلان
Verse:
الآية:
I feel pretty good
أشعر أنني بحالة جيدة جدا
I feel alright
أشعر بخير
And I've been thinkin' maybe
ولقد كنت أفكر ربما
I could spend the night
يمكنني قضاء الليل
I know you've been sad
أعلم أنك كنت حزينًا
I know I've been bad
أعلم أنني كنت سيئًا
But if you'd let me
لكن لو سمحت لي
Make you ribbons from a paper bag
اصنعي لك شرائط من كيس ورقي
Chorus:
جوقة:
Josephine
جوزفين
Your so good to me
أنت جيد جدًا بالنسبة لي
And I know
وأنا أعلم
It ain't easy
انها ليست سهلة
Josephine
جوزفين
You're so sweet
أنت لطيف جدا
You must taste, just like sugar.....and tangerines
يجب أن يكون طعمك مثل السكر واليوسفي
I won't make a sound
لن أصنع صوتاً
Sleep on the ground
النوم على الأرض
When you wake I will
عندما تستيقظ سأفعل
Drive you into town
يقودك إلى المدينة
I missed your smile
اشتقت لابتسامتك
Your schoolgirl style
أسلوب تلميذة الخاص بك
But I never had much fun
لكنني لم أستمتع كثيرًا أبدًا
Maybe the very first mile
ربما الميل الأول
(chorus)
(جوقة)
Don't you know
لا تعلم
I watched you walkin' home from school
لقد شاهدتك وأنت تمشي إلى المنزل من المدرسة
Your friends on the old playground
أصدقائك في الملعب القديم
You never looked so down
أنت لم تنظر إلى الأسفل أبدًا
? ?
؟ ؟
Won't you come and help me with these cuts of mine?
ألن تأتي وتساعدني في قطع قطعتي هذه؟
I've disconnected my heart
لقد انفصلت عن قلبي
And cut myself on the wires
وقطعت نفسي على الأسلاك
Josephine
جوزفين
I know I was wrong
أعلم أنني كنت مخطئا
I knew all along
كنت أعرف طوال الوقت
But I got so far from my home
لكنني ابتعدت كثيراً عن منزلي
I never thought I'd be lonesome
لم أعتقد أبدًا أنني سأكون وحيدًا
(chorus)
(جوقة)
SOLO:
منفردا:
From yaz1@postoffice.ptd.net Fri May 16 08:10:16 1997
من yaz1@postoffice.ptd.net الجمعة 16 مايو 08:10:16 1997
Date: Wed, 7 May 1997 16:54:27 -0700 (PDT)
التاريخ: الأربعاء 7 مايو 1997 الساعة 16:54:27 -0700 (توقيت المحيط الهادئ)
From: yaz1@postoffice.ptd.net
من: yaz1@postoffice.ptd.net
To: guitar@olga.net
إلى: Guitar@olga.net
Subject: TAB: Josephine
الموضوع: علامة التبويب: جوزفين
JOSEPHINE (from bringing down the horse)
جوزفين (من اسقاط الحصان)
by: The Wallflowers
بواسطة:زهرة الحائط
words and music by: Jakob Dylan
كلمات وموسيقى: جاكوب ديلان
Verse:
الآية:
I feel pretty good
أشعر أنني بحالة جيدة جدا
I feel alright
أشعر بخير
And I've been thinkin' maybe
ولقد كنت أفكر ربما
I could spend the night
يمكنني قضاء الليل
I know you've been sad
أعلم أنك كنت حزينًا
I know I've been bad
أعلم أنني كنت سيئًا
But if you'd let me
لكن لو سمحت لي
Make you ribbons from a paper bag
اصنعي لك شرائط من كيس ورقي
Chorus:
جوقة:
Josephine
جوزفين
Your so good to me
أنت جيد جدًا بالنسبة لي
And I know
وأنا أعلم
It ain't easy
انها ليست سهلة
Josephine
جوزفين
You're so sweet
أنت لطيف جدا
You must taste, just like sugar.....and tangerines
يجب أن يكون طعمك مثل السكر واليوسفي
I won't make a sound
لن أصنع صوتاً
Sleep on the ground
النوم على الأرض
When you wake I will
عندما تستيقظ سأفعل
Drive you into town
يقودك إلى المدينة
I missed your smile
اشتقت لابتسامتك
Your schoolgirl style
أسلوب تلميذة الخاص بك
But I never had much fun
لكنني لم أستمتع كثيرًا أبدًا
Maybe the very first mile
ربما الميل الأول
(chorus)
(جوقة)
Don't you know
لا تعلم
I watched you walkin' home from school
لقد شاهدتك وأنت تمشي إلى المنزل من المدرسة
Your friends on the old playground
أصدقائك في الملعب القديم
You never looked so down
أنت لم تنظر إلى الأسفل أبدًا
? ?
؟ ؟
Won't you come and help me with these cuts of mine?
ألن تأتي وتساعدني في قطع قطعتي هذه؟
I've disconnected my heart
لقد انفصلت عن قلبي
And cut myself on the wires
وقطعت نفسي على الأسلاك
Josephine
جوزفين
I know I was wrong
أعلم أنني كنت مخطئا
I knew all along
كنت أعرف طوال الوقت
But I got so far from my home
لكنني ابتعدت كثيراً عن منزلي
I never thought I'd be lonesome
لم أعتقد أبدًا أنني سأكون وحيدًا
(chorus)
(جوقة)
SOLO:
منفردا:
Well, that's about it. If anyone can figure out the 5th line of the bridge
حسنًا، هذا كل ما في الأمر. إذا كان أي شخص يستطيع معرفة السطر الخامس من الجسر
please let me know. Feel free to E-mail me comments and corrections at
من فضلك اسمحوا لي أن أعرف. لا تتردد في مراسلتي عبر البريد الإلكتروني التعليقات والتصحيحات على
yaz1@postoffice.ptd.net
yaz1@postoffice.ptd.net
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
