A Fine Line Letra Traducción al Español

Los Walton - Una línea fina

by The Waltons

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

The Waltons A Fine Line

A FINE LINE THE WALTONS
UNA LÍNEA FINA LOS WALTONS
Maybe this doesn't mean a thing
Tal vez esto no signifique nada
Maybe it's just a stupid thing to think
Tal vez sea simplemente una estupidez pensar
About all of these awful things in life
Sobre todas estas cosas horribles de la vida.
While I'm alright here
Mientras estoy bien aquí
Nothing bad ever comes here or grows
Nada malo llega aquí o crece.
Out of the flat young lands of home
Fuera de las tierras jóvenes y planas del hogar
Just never leave and sure you will grow old
Nunca te vayas y seguro que envejecerás
We'll grow old
envejeceremos
Maybe I don't know a thing
Tal vez no sé nada
Maybe it's just a stupid thing to think
Tal vez sea simplemente una estupidez pensar
About all of these awful things in life
Sobre todas estas cosas horribles de la vida.
While I'm alright here
Mientras estoy bien aquí
Nothing bad ever comes here or grows
Nada malo llega aquí o crece.
Out of the flat young lands of home
Fuera de las tierras jóvenes y planas del hogar
Just never leave and sure you will grow old
Nunca te vayas y seguro que envejecerás
We'll grow old
envejeceremos
I've got my rights to be me
Tengo mis derechos de ser yo.
I've got no fights to displease my soul
No tengo peleas para disgustar mi alma
Will never know this dis-ease
Nunca conoceré esta enfermedad
Of standing in a line, a firing line
De estar en una línea, una línea de fuego
Standing, waiting in a line, wasting my time
De pie, esperando en una fila, perdiendo el tiempo
Maybe I should learn some things
Tal vez debería aprender algunas cosas
Maybe it's it's time I learned some things about
Tal vez es hora de que aprenda algunas cosas sobre
All of these awful things in life
Todas estas cosas horribles en la vida.
While I'm alright here
Mientras estoy bien aquí
Nothing bad ever comes here or grows
Nada malo llega aquí o crece.
Out of the flat young lands of home
Fuera de las tierras jóvenes y planas del hogar
Just never leave and sure you will grow old
Nunca te vayas y seguro que envejecerás
We'll grow old
envejeceremos
I've got my rights to be me
Tengo mis derechos de ser yo.
I've got no fights to displease my soul
No tengo peleas para disgustar mi alma
Will never know this dis-ease
Nunca conoceré esta enfermedad
Of standing in a line, a firing line
De estar parados en una línea, una línea de fuego
Standing, waiting in a line, wasting my time
De pie, esperando en una fila, perdiendo el tiempo
It's not too late
no es demasiado tarde
It's not too late to say
No es demasiado tarde para decir
Then straight into the Chorus again......
Luego directamente al coro de nuevo...
End with D/D/G/G
Terminar con D/D/G/G
IT IS WINTER
ES INVIERNO
"A hush settles over the snowy landscape
"Un silencio se apodera del paisaje nevado
Broken only by the sound of frozen trees exploding" -Red Green
Roto sólo por el sonido de los árboles congelados explotando" -Red Green
From alt.guitar.tab Sun Jan 29 19:47:49 1995
Desde alt.guitar.tab domingo 29 de enero 19:47:49 1995
From: pleblanc@uoguelph.ca (Paul J Leblanc)
De: pleblanc@uoguelph.ca (Paul J Leblanc)
Date: 29 Jan 1995 16:48:14 GMT
Fecha: 29 de enero de 1995 16:48:14 GMT
Newsgroups: alt.guitar.tab
Grupos de noticias: alt.guitar.tab
Subject: Re: CRD: A Fine Line (the Waltons)
Asunto: Re: CRD: Una línea fina (los Walton)
redgreen (redgreen@io.org) wrote:
redgreen (redgreen@io.org) escribió:
: A FINE LINE THE WALTONS
: UNA LÍNEA FINA LOS WALTONS
: D/G/D/G
: D/G/D/G
: D G
:DG
I think if you change this to the following chord (I'm not sure of the
Creo que si cambias esto al siguiente acorde (no estoy seguro del
notation), I think it sounds better.
notación), creo que suena mejor.
Use this chord after every D chord (leave the G after the A)
Utilice este acorde después de cada acorde de D (deje la G después de la A)
I think this may sound better, but that might just be me.
Creo que esto puede sonar mejor, pero podría ser solo yo.
Kurt
kurt
: Maybe this doesn't mean a thing
: Quizás esto no signifique nada
: D G A
: DGA
: Maybe it's just a stupid thing to think
: Tal vez sea simplemente una estupidez pensar
: G A
: G A
: About all of these awful things in life
: Sobre todas estas cosas horribles de la vida.
: G
: GRAMO
: While I'm alright here
: Mientras estoy bien aquí
: D G A
: DGA
: Nothing bad ever comes here or grows
: Aquí nunca llega ni crece nada malo.
: G A
: G A
: Out of the flat young lands of home
: Fuera de las tierras jóvenes y planas de su hogar
: G D / G
: G D / G
: Just never leave and sure you will grow old
: Simplemente nunca te vayas y seguro que envejecerás.
: D / G
:D/G
: We'll grow old
: envejeceremos
: Maybe I don't know a thing
: Tal vez no sé nada
: Maybe it's just a stupid thing to think
: Tal vez sea simplemente una estupidez pensar
: About all of these awful things in life
: Sobre todas estas cosas horribles de la vida.
: While I'm alright here
: Mientras estoy bien aquí
: Nothing bad ever comes here or grows
: Aquí nunca llega ni crece nada malo.
: Out of the flat young lands of home
: Fuera de las tierras jóvenes y planas de su hogar
: Just never leave and sure you will grow old
: Simplemente nunca te vayas y seguro que envejecerás.
: We'll grow old
: envejeceremos
: D A G
: DAG
: I've got my rights to be me
: Tengo mis derechos de ser yo.
: D A G D
: D A G D
: I've got no fights to displease my soul
: No tengo peleas para disgustar mi alma.
: A G
: A G
: Will never know this dis-ease
: Nunca conoceré esta enfermedad.
:
:
: D G D G
: D G D G
: Of standing in a line, a firing line
: De estar en línea, en una línea de fuego.
: D G Em /A
: D G Em /A
: Standing, waiting in a line, wasting my time
: De pie, esperando en una fila, perdiendo el tiempo
: Maybe I should learn some things
: Tal vez debería aprender algunas cosas
: Maybe it's it's time I learned some things about
: Tal vez es hora de que aprenda algunas cosas sobre
: All of these awful things in life
: Todas estas cosas horribles en la vida.
: While I'm alright here
: Mientras estoy bien aquí
: Nothing bad ever comes here or grows
: Aquí nunca llega ni crece nada malo.
: Out of the flat young lands of home
: Fuera de las tierras jóvenes y planas de su hogar
: Just never leave and sure you will grow old
: Simplemente nunca te vayas y seguro que envejecerás.
: We'll grow old
: envejeceremos
: I've got my rights to be me
: Tengo mis derechos de ser yo.
: I've got no fights to displease my soul
: No tengo peleas para disgustar mi alma.
: Will never know this dis-ease
: Nunca conoceré esta enfermedad.
:
:
: Of standing in a line, a firing line
: De estar en línea, en una línea de fuego.
: Standing, waiting in a line, wasting my time
: De pie, esperando en una fila, perdiendo el tiempo
: D G Em A
: D G Em A
: It's not too late
: No es demasiado tarde
: D G Em
: D G Em
: It's not too late to say
: No es demasiado tarde para decirlo
: Then straight into the Chorus again......
: Luego directamente al coro de nuevo...
: End with D/D/G/G
: Terminar con D/D/G/G
: --
: --
: IT IS WINTER
: ES INVIERNO
: "A hush settles over the snowy landscape
: "Un silencio se apodera del paisaje nevado
: Broken only by the sound of frozen trees exploding" -Red Green
: Roto sólo por el sonido de los árboles congelados explotando" -Red Green

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.