A Fine Line Testo Traduzione Italiana
I Waltons - Una linea sottile
by The Waltons
🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
A FINE LINE THE WALTONS
UNA LINEA FINE I WALTONS
Maybe this doesn't mean a thing
Forse questo non significa niente
Maybe it's just a stupid thing to think
Forse è solo una cosa stupida da pensare
About all of these awful things in life
Di tutte queste cose orribili della vita
While I'm alright here
Mentre sto bene qui
Nothing bad ever comes here or grows
Niente di male arriva mai qui o cresce
Out of the flat young lands of home
Fuori dalle giovani terre piatte di casa
Just never leave and sure you will grow old
Non andartene mai e sicuramente invecchierai
We'll grow old
Invecchieremo
Maybe I don't know a thing
Forse non so niente
Maybe it's just a stupid thing to think
Forse è solo una cosa stupida da pensare
About all of these awful things in life
Di tutte queste cose orribili della vita
While I'm alright here
Mentre sto bene qui
Nothing bad ever comes here or grows
Niente di male arriva mai qui o cresce
Out of the flat young lands of home
Fuori dalle giovani terre piatte di casa
Just never leave and sure you will grow old
Non andartene mai e sicuramente invecchierai
We'll grow old
Invecchieremo
I've got my rights to be me
Ho il diritto di essere me stesso
I've got no fights to displease my soul
Non ho lotte per dispiacere alla mia anima
Will never know this dis-ease
Non conoscerò mai questa malattia
Of standing in a line, a firing line
Di stare in fila, una linea di tiro
Standing, waiting in a line, wasting my time
Stare in piedi, aspettare in fila, sprecare il mio tempo
Maybe I should learn some things
Forse dovrei imparare alcune cose
Maybe it's it's time I learned some things about
Forse è giunto il momento che impari alcune cose
All of these awful things in life
Tutte queste cose orribili nella vita
While I'm alright here
Mentre sto bene qui
Nothing bad ever comes here or grows
Niente di male arriva mai qui o cresce
Out of the flat young lands of home
Fuori dalle giovani terre piatte di casa
Just never leave and sure you will grow old
Non andartene mai e sicuramente invecchierai
We'll grow old
Invecchieremo
I've got my rights to be me
Ho il diritto di essere me stesso
I've got no fights to displease my soul
Non ho lotte per dispiacere alla mia anima
Will never know this dis-ease
Non conoscerò mai questa malattia
Of standing in a line, a firing line
Di stare in fila, una linea di fuoco
Standing, waiting in a line, wasting my time
Stare in piedi, aspettare in fila, sprecare il mio tempo
It's not too late
Non è troppo tardi
It's not too late to say
Non è troppo tardi per dirlo
Then straight into the Chorus again......
Poi di nuovo direttamente nel coro......
End with D/D/G/G
Termina con D/D/Sol/Sol
IT IS WINTER
È INVERNO
"A hush settles over the snowy landscape
"Un silenzio cala sul paesaggio innevato
Broken only by the sound of frozen trees exploding" -Red Green
Rotto solo dal suono degli alberi ghiacciati che esplodono" -Red Green
From alt.guitar.tab Sun Jan 29 19:47:49 1995
Da alt.guitar.tab domenica 29 gennaio 19:47:49 1995
From: pleblanc@uoguelph.ca (Paul J Leblanc)
Da: pleblanc@uoguelph.ca (Paul J Leblanc)
Date: 29 Jan 1995 16:48:14 GMT
Data: 29 gennaio 1995 16:48:14 GMT
Newsgroups: alt.guitar.tab
Newsgroup: alt.guitar.tab
Subject: Re: CRD: A Fine Line (the Waltons)
Oggetto: Re: CRD: A Fine Line (i Walton)
redgreen (redgreen@io.org) wrote:
redgreen (redgreen@io.org) ha scritto:
: A FINE LINE THE WALTONS
: UNA LINEA FINE I WALTONS
: D/G/D/G
: RE/SOL/RE/SOL
: D G
:D G
I think if you change this to the following chord (I'm not sure of the
Penso che se lo cambi nell'accordo seguente (non ne sono sicuro
notation), I think it sounds better.
notazione), penso che suoni meglio.
Use this chord after every D chord (leave the G after the A)
Usa questo accordo dopo ogni accordo di RE (lascia il SOL dopo il LA)
I think this may sound better, but that might just be me.
Penso che questo possa suonare meglio, ma potrei essere solo io.
Kurt
Kurt
: Maybe this doesn't mean a thing
: Forse questo non significa niente
: D G A
: D G A
: Maybe it's just a stupid thing to think
: Forse è solo una cosa stupida da pensare
: G A
: G A
: About all of these awful things in life
: Di tutte queste cose orribili della vita
: G
:G
: While I'm alright here
: Mentre sto bene qui
: D G A
: D G A
: Nothing bad ever comes here or grows
: Qui non arriva o cresce mai niente di male
: G A
: G A
: Out of the flat young lands of home
: Fuori dalle giovani terre piatte di casa
: G D / G
: SOL RE / SOL
: Just never leave and sure you will grow old
: Non andartene mai e sicuramente invecchierai
: D / G
: D/G
: We'll grow old
: Invecchieremo
: Maybe I don't know a thing
: Forse non so niente
: Maybe it's just a stupid thing to think
: Forse è solo una cosa stupida da pensare
: About all of these awful things in life
: Di tutte queste cose orribili della vita
: While I'm alright here
: Mentre sto bene qui
: Nothing bad ever comes here or grows
: Qui non arriva o cresce mai niente di male
: Out of the flat young lands of home
: Fuori dalle giovani terre piatte di casa
: Just never leave and sure you will grow old
: Non andartene mai e sicuramente invecchierai
: We'll grow old
: Invecchieremo
: D A G
: D.A.G
: I've got my rights to be me
: Ho il diritto di essere me stesso
: D A G D
: D A G D
: I've got no fights to displease my soul
: Non ho lotte per dispiacere alla mia anima
: A G
: A G
: Will never know this dis-ease
: Non conoscerò mai questa malattia
:
:
: D G D G
: RE SOL RE SOL
: Of standing in a line, a firing line
: Di stare in una linea, una linea di fuoco
: D G Em /A
: D SOL Em /A
: Standing, waiting in a line, wasting my time
: In piedi, in fila, a perdere tempo
: Maybe I should learn some things
: Forse dovrei imparare alcune cose
: Maybe it's it's time I learned some things about
: Forse è giunto il momento che impari alcune cose
: All of these awful things in life
: Tutte queste cose orribili nella vita
: While I'm alright here
: Mentre sto bene qui
: Nothing bad ever comes here or grows
: Qui non arriva o cresce mai niente di male
: Out of the flat young lands of home
: Fuori dalle giovani terre piatte di casa
: Just never leave and sure you will grow old
: Non andartene mai e sicuramente invecchierai
: We'll grow old
: Invecchieremo
: I've got my rights to be me
: Ho il diritto di essere me stesso
: I've got no fights to displease my soul
: Non ho lotte per dispiacere alla mia anima
: Will never know this dis-ease
: Non conoscerò mai questa malattia
:
:
: Of standing in a line, a firing line
: Di stare in una linea, una linea di tiro
: Standing, waiting in a line, wasting my time
: In piedi, in fila, a perdere tempo
: D G Em A
: D G Em A
: It's not too late
: Non è troppo tardi
: D G Em
: D SOL Em
: It's not too late to say
: Non è troppo tardi per dirlo
: Then straight into the Chorus again......
: Poi di nuovo direttamente nel coro......
: End with D/D/G/G
: Termina con D/D/Sol/G
: --
: --
: IT IS WINTER
: È INVERNO
: "A hush settles over the snowy landscape
: "Un silenzio cala sul paesaggio innevato
: Broken only by the sound of frozen trees exploding" -Red Green
: Interrotto solo dal suono degli alberi ghiacciati che esplodono" -Rosso Verde
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
