Friends 歌詞 日本語訳
ザ・ワナディーズ - フレンズ
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
From md4calle@mdstud.chalmers.se Sun May 4 10:29:02 1997
md4calle@mdstud.chalmers.se より 1997 年 5 月 4 日日曜日 10:29:02
Date: Sun, 16 Mar 1997 16:27:00 +0100 (MET)
日付: 1997 年 3 月 16 日 (日) 16:27:00 +0100 (MET)
From: Calle Aasman
出身者: Calle Aasman
To: guitar@olga.net
宛先: guitar@olga.net
Subject: TAB: 'Friends' by 'The Wannadies'
件名: TAB: 「ワナディーズ」の「フレンズ」
Wannadies - "Friends" from the album Bagsey me
ワナディーズ - アルバム『バグジー・ミー』収録の「フレンズ」
Visit my homepage with all living OLGA-sites listed:
生きているすべての OLGA サイトがリストされている私のホームページにアクセスしてください。
http://www.mdstud.chalmers.se/~md4calle/
http://www.mdstud.chalmers.se/~md4calle/
Please mail corrections, suggestions etc. to me.
修正や提案などを私にメールしてください。
If you got any wannadies tabs, please mail me!!!!!!!!!!!!!!
何か素敵なタブを持っている場合は、私にメールしてください!!!!!!!!!!!!!
The chords inside brackets aren't acutally played, but I think it's get
括弧内のコードは実際には演奏されていませんが、演奏されていると思います。
a more powerful sound to play it.
よりパワフルなサウンドで演奏できます。
Intro:
イントロ:
Guitar1: Intro (part2)
ギター1:イントロ(パート2)
(4 times) (4 times)
(4回) (4回)
Guitar2:
ギター2:
verse:
詩:
we go - to places
私たちは行きます - 場所に行きます
where everything feels amazing
すべてが素晴らしく感じられる場所
no need to pretend
ふりをする必要はありません
we know we're good friends
私たちは良い友達であることを知っています
and that's the way it should be
それはそうあるべきです
then - it's over
それで - それは終わりです
a beautiful girl absorbed you
美しい女の子があなたを吸収しました
for you it's a game
あなたにとってそれはゲームです
and I'm in your way
そして私はあなたの邪魔です
I have to make sure - I'm not ignored
確認しなければなりません - 私は無視されていません
Play this 2 times during the chorus:
コーラス中にこれを 2 回再生します。
guitar1:
ギター1:
guitar2:
ギター2:
Guitar1:
ギター1:
(4 times)
(4回)
Guitar2:
ギター2:
Verse 2: (same as Verse 1)
詩 2: (詩 1 と同じ)
(and after the chorus it goes:)
(そしてコーラスの後にこうなります:)
(and after that bass only 4 times)
(その後ベースは4回のみ)
(one, two, three, four!)
(1、2、3、4!)
and then instrumental intro part 2, with this slightly changed at the end:
次にインストゥルメンタルのイントロパート 2 ですが、最後は少し変更されています。
guitar 2:
ギター2:
(8 times)
(8回)
ends on D
Dで終わる
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
