Pamphleteer Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Słabsi – pamflecista
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Verse:
Werset:
I'm standing on this corner.
Stoję na tym rogu.
Can't get their attention.
Nie mogę zwrócić ich uwagi.
Facing rush hour faces turned around.
Twarze zwrócone w stronę godzin szczytu odwróciły się.
I clutch my stack of paper, press one to a chest,
Ściskam plik papierów, przyciskam jeden do piersi,
then watch it swoop and stutter to the ground.
potem patrz, jak opada i zacina się na ziemię.
I'm weary with right-angles, abbreviated daylight,
Znudziły mi się kąty proste, skrócone światło dzienne,
and waiting for a winter to be done.
i czekam, aż zima się skończy.
Why do I still see you in every mirrored window,
Dlaczego wciąż widzę Cię w każdym lustrzanym oknie,
in all that I could never overcome?
we wszystkim, czego nigdy nie mogłem pokonać?
How I don't know what I should do with my hands when I talk to you.
Jak ja nie wiem, co mam zrobić z rękami, kiedy z tobą rozmawiam.
How you don't know where you should look, so you look at my hands.
Jak nie wiesz gdzie patrzeć, więc patrzysz na moje ręce.
How movements rise and then dissolve, melted by our shallow breath.
Jak ruchy wznoszą się, a potem rozpływają, stopione przez nasz płytki oddech.
How causes dance away from me.
Jak powoduje, że taniec oddala się ode mnie.
I am your pamphleteer.
Jestem twoim pamflecistą.
Verse2:(like the 1st)
Werset 2: (jak pierwszy)
I walk this room in time to the beat of the Gestetner,
Chodzę po tym pokoju w rytm Gestetnera,
contemplate my next communique.
rozważ mój następny komunikat.
The rhetoric and treason of saying that I'll miss you.
Retoryka i zdrada stanu w mówieniu, że będę za tobą tęsknić.
Of saying "Hey, well maybe you should stay."
O powiedzeniu: „Hej, cóż, może powinieneś zostać”.
Chorus: (like the 1st)
Refren: (jak pierwszy)
Sing "Oh what force on earth could be weaker than the feeble strength of one"
Śpiewaj: „Och, jaka siła na ziemi może być słabsza niż słaba siła jednego człowieka”
like me remembering the way it could have been.
tak jak ja, pamiętając, jak to mogło wyglądać.
Help me with this barricade.
Pomóż mi z tą barykadą.
No surrender. No defeat.
Żadnego poddania się. Żadnej porażki.
A spectre's haunting Albert Street.
Widmo nawiedza Albert Street.
I am your pamphleteer.
Jestem twoim pamflecistą.
Outro:
Zakończenie:
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
