Brother Can You Spare a Dime Testo Traduzione Italiana

The Weavers - Fratello, puoi risparmiare un centesimo

by The Weavers

🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

The Weavers Brother Can You Spare a Dime

Intro Am E7 E7 E7
Introduzione Am E7 E7 E7
They used to tell me I was building a dream
Mi dicevano che stavo costruendo un sogno
And so I followed the mob.
E così ho seguito la folla.
When there was earth to plow or guns to bear,
Quando c’era la terra da arare o i cannoni da portare,
I was always there, right on the job...
Ero sempre lì, proprio al lavoro...
They used to tell me I was building a dream
Mi dicevano che stavo costruendo un sogno
With peace and glory ahead
Con pace e gloria davanti
Why should I be standing in line, just waiting for bread?
Perché dovrei stare in fila ad aspettare solo il pane?
Once I built a railroad, made it run,
Una volta ho costruito una ferrovia, l'ho fatta funzionare,
Made it race against time;
L'ho fatto correre contro il tempo;
Once I build a railroad -- now it's done.
Una volta avevo costruito una ferrovia, ora è fatta.
Brother, can you spare a dime?
Fratello, puoi risparmiarti un centesimo?
Once I built a tower to the sun,
Una volta costruii una torre verso il sole,
Brick and rivet and lime;
Mattoni, rivetti e calce;
Once I build a tower -- now it's done.
Una volta ho costruito una torre, ora è fatta.
Brother, can you spare a dime?
Fratello, puoi risparmiarti un centesimo?
Bridge:
Ponte:
Once, in khaki suits, gee, we looked swell,
Una volta, in completo color kaki, cavolo, stavamo benissimo,
Full of that Yankee Doodle de-dum;
Pieno di quel de-dum Yankee Doodle;
Half a million boots went sloggin' through Hell --
Mezzo milione di stivali attraversarono faticosamente l'Inferno...
I was the kid with the drum.
Ero il ragazzo con il tamburo.
Say, don't you remember, they called me Al?
Dimmi, non ricordi, mi chiamavano Al?
It was Al all the time.
Era sempre Al.
Say, don't you remember? I'm your pal.
Dimmi, non ti ricordi? Sono tuo amico.
Buddy can you spare a dime?
Amico, puoi risparmiarti un centesimo?

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.