Fireworks Paroles Traduction Française
Le mariage - Feux d'artifice
by The Wedding
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Fireworks - The Wedding
Feux d'artifice - Le mariage
Email: amp.566@hotmail.com
Courriel : amp.566@hotmail.com
This may not be the way The Wedding actually plays it, but these chords sound
Ce n'est peut-être pas ainsi que The Wedding le joue réellement, mais ces accords sonnent
right to me. I believe this song is played clean on an electric guitar but it also
droit pour moi. Je crois que cette chanson est jouée en clean sur une guitare électrique mais elle aussi
sounds good on acoustic. If there are any errors feel free to comment or correct.
sonne bien en acoustique. S'il y a des erreurs, n'hésitez pas à commenter ou à corriger.
Thank you, enjoy and God bless!
Merci, profitez-en et que Dieu vous bénisse !
Intro: G, C2, Em7, C2 x2
Introduction : G, C2, Em7, C2 x2
Verse:
Verset :
You put your stock in a girl you'd swear was all your own
Tu as mis ton stock sur une fille que tu jurerais être la tienne
But all the while you think you have something that you don't
Mais pendant tout ce temps tu penses que tu as quelque chose que tu n'as pas
And it took a while to walk away from that
Et il a fallu du temps pour s'en éloigner
Yeah it took a while to walk away from that
Ouais, il a fallu du temps pour s'éloigner de ça
It's like I'd always say
C'est comme si je disais toujours
Chorus:
Chœur :
Fireworks on the fourth of July making up the plans,
Feux d'artifice du 4 juillet constituant les plans,
Up the plans that you made
Jusqu'aux plans que tu as faits
Nobody cares if there's no girl by your side.
Tout le monde s'en fiche s'il n'y a pas de fille à tes côtés.
They're staring at the painted sky
Ils regardent le ciel peint
Verse:
Verset :
I close my eyes and pretend you're sitting here with me
Je ferme les yeux et fais comme si tu étais assis ici avec moi
While I try to put my finger on exactly what it was that made you leave
Pendant que j'essaie de mettre le doigt sur exactement ce qui t'a poussé à partir
Yeah it took some time to walk away from that
Ouais, il a fallu du temps pour s'éloigner de ça
Yeah it took some time to walk away from that
Ouais, il a fallu du temps pour s'éloigner de ça
And time is all that I have
Et le temps est tout ce que j'ai
(Chorus)
(Refrain)
Bridge:
Pont :
It goes like this and we never walk away,
Ça se passe comme ça et on ne s'en va jamais,
The past is the past but it's here to stay
Le passé est le passé mais il est là pour rester
It goes like this and we never walk away,
Ça se passe comme ça et on ne s'en va jamais,
The past is the past but it's here to stay
Le passé est le passé mais il est là pour rester
It goes like this and we never walk away,
Ça se passe comme ça et on ne s'en va jamais,
The past is the past but it's here to stay
Le passé est le passé mais il est là pour rester
(Chorus)
(Refrain)
Outro: G, D, Em7, C2 x2
Sortie : G, D, Em7, C2 x2
Pull it together boy you don't look so well and you got nothing but time to kill
Ressaisis-toi, garçon, tu n'as pas l'air si bien et tu n'as que du temps à tuer
Pull it together boy you don't look so well and you got nothing but time
Ressaisis-toi, garçon, tu n'as pas l'air si bien et tu n'as que du temps
(Yea that's what I like baby, whoa, sing that song pretty girl)
(Ouais, c'est ce que j'aime bébé, whoa, chante cette chanson, jolie fille)
This is the riff played with another guitar during the intro and chorus:
Voici le riff joué avec une autre guitare pendant l'intro et le refrain :
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
