End Credits كلمات أغنية ترجمة عربية

هدية الزفاف - نهاية الاعتمادات

by The Wedding Present

🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

The Wedding Present End Credits

The Wedding Present
هدية الزفاف
(David Gedge, Graeme Ramsay)
(ديفيد جيدج، جرايم رامزي)
Intro : G#, B
مقدمة: ج #، ب
Verse 1:
الآية 1:
There's never really a good time to say goodbye
ليس هناك أبدًا وقت مناسب لنقول وداعًا
But don't pretend
لكن لا تتظاهر
It's not a relief to hear me say:
ليس من المريح أن تسمعني أقول:
"I'm thinking, right now, maybe we should end it"
"أفكر، الآن، ربما ينبغي علينا إنهاء الأمر"
Chorus 1:
الكورس 1:
Because it's true
لأنه صحيح
The closer I get to you,
كلما اقتربت منك،
The further I get away from me
كلما ابتعدت عني
(the person that I used to be)
(الشخص الذي اعتدت أن أكون)
Verse 2:
الآية 2:
It wasn't always like this before;
لم يكن الأمر هكذا دائمًا من قبل؛
That we were in love there is no doubt
أننا كنا في الحب ليس هناك شك
But I'm not happy anymore and, for that reason, I'm out
لكنني لم أعد سعيدًا بعد الآن، ولهذا السبب، خرجت
Chorus 2:
الكورس 2:
And it's true
وهذا صحيح
The closer I get to you,
كلما اقتربت منك،
The further I get away from me
كلما ابتعدت عني
(the person that I ought to be)
(الشخص الذي يجب أن أكون)
Verse 3:
الآية 3:
This is no longer any fun
هذا لم يعد أي متعة
This couple will never be strolling into a blood red setting sun
لن يتجول هذان الزوجان أبدًا في شمس غروب الشمس ذات اللون الأحمر الدموي
While the end credits are rolling
بينما تتدحرج الاعتمادات النهائية
Chorus 3:
الكورس 3:
And it's true
وهذا صحيح
The closer I get to you,
كلما اقتربت منك،
The further I get away from me
كلما ابتعدت عني
(the person that I ought to be)
(الشخص الذي يجب أن أكون)
Outro : G#, B
الخاتمة: G#، B

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.