End Credits Letra Traducción al Español
El regalo de bodas - Créditos finales
🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
The Wedding Present
El regalo de bodas
(David Gedge, Graeme Ramsay)
(David Gedge, Graeme Ramsay)
Intro : G#, B
Introducción: Sol#, Si
Verse 1:
Verso 1:
There's never really a good time to say goodbye
Nunca es realmente un buen momento para decir adiós
But don't pretend
Pero no finjas
It's not a relief to hear me say:
No es un alivio oírme decir:
"I'm thinking, right now, maybe we should end it"
"Estoy pensando que, ahora mismo, tal vez deberíamos terminar con esto".
Chorus 1:
Coro 1:
Because it's true
porque es verdad
The closer I get to you,
Cuanto más me acerco a ti,
The further I get away from me
Cuanto más me alejo de mí
(the person that I used to be)
(la persona que solía ser)
Verse 2:
Verso 2:
It wasn't always like this before;
No siempre fue así antes;
That we were in love there is no doubt
Que estábamos enamorados no hay duda
But I'm not happy anymore and, for that reason, I'm out
Pero ya no soy feliz y por eso estoy fuera.
Chorus 2:
Coro 2:
And it's true
Y es verdad
The closer I get to you,
Cuanto más me acerco a ti,
The further I get away from me
Cuanto más me alejo de mí
(the person that I ought to be)
(la persona que debería ser)
Verse 3:
Verso 3:
This is no longer any fun
Esto ya no es divertido
This couple will never be strolling into a blood red setting sun
Esta pareja nunca paseará bajo un sol poniente rojo sangre.
While the end credits are rolling
Mientras avanzan los créditos finales
Chorus 3:
Coro 3:
And it's true
Y es verdad
The closer I get to you,
Cuanto más me acerco a ti,
The further I get away from me
Cuanto más me alejo de mí
(the person that I ought to be)
(la persona que debería ser)
Outro : G#, B
Salida: Sol#, Si
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
