End Credits Paroles Traduction Française
Le cadeau de mariage - Générique de fin
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
The Wedding Present
Le cadeau de mariage
(David Gedge, Graeme Ramsay)
(David Gedge, Graeme Ramsay)
Intro : G#, B
Introduction : Sol#, Si
Verse 1:
Verset 1 :
There's never really a good time to say goodbye
Il n'y a jamais vraiment de bon moment pour dire au revoir
But don't pretend
Mais ne fais pas semblant
It's not a relief to hear me say:
Ce n'est pas un soulagement de m'entendre dire :
"I'm thinking, right now, maybe we should end it"
"Je pense, en ce moment, peut-être que nous devrions y mettre fin"
Chorus 1:
Chœur 1 :
Because it's true
Parce que c'est vrai
The closer I get to you,
Plus je me rapproche de toi,
The further I get away from me
Plus je m'éloigne de moi
(the person that I used to be)
(la personne que j'étais)
Verse 2:
Verset 2 :
It wasn't always like this before;
Ce n'était pas toujours comme ça avant ;
That we were in love there is no doubt
Que nous étions amoureux, cela ne fait aucun doute
But I'm not happy anymore and, for that reason, I'm out
Mais je ne suis plus heureux et, pour cette raison, je m'en vais
Chorus 2:
Chœur 2 :
And it's true
Et c'est vrai
The closer I get to you,
Plus je me rapproche de toi,
The further I get away from me
Plus je m'éloigne de moi
(the person that I ought to be)
(la personne que je devrais être)
Verse 3:
Verset 3 :
This is no longer any fun
Ce n'est plus amusant
This couple will never be strolling into a blood red setting sun
Ce couple ne se promènera jamais sous un soleil couchant rouge sang.
While the end credits are rolling
Pendant que le générique de fin défile
Chorus 3:
Chœur 3 :
And it's true
Et c'est vrai
The closer I get to you,
Plus je me rapproche de toi,
The further I get away from me
Plus je m'éloigne de moi
(the person that I ought to be)
(la personne que je devrais être)
Outro : G#, B
Sortie : Sol#, Si
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
