End Credits Letras Tradução em Português
O presente de casamento – créditos finais
🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
The Wedding Present
O presente de casamento
(David Gedge, Graeme Ramsay)
(David Gedge, Graeme Ramsay)
Intro : G#, B
Introdução: Sol#, Si
Verse 1:
Versículo 1:
There's never really a good time to say goodbye
Nunca há um bom momento para dizer adeus
But don't pretend
Mas não finja
It's not a relief to hear me say:
Não é um alívio me ouvir dizer:
"I'm thinking, right now, maybe we should end it"
"Estou pensando, agora, talvez devêssemos acabar com isso"
Chorus 1:
Refrão 1:
Because it's true
Porque é verdade
The closer I get to you,
Quanto mais perto eu chego de você,
The further I get away from me
Quanto mais eu me afasto de mim
(the person that I used to be)
(a pessoa que eu costumava ser)
Verse 2:
Versículo 2:
It wasn't always like this before;
Nem sempre foi assim antes;
That we were in love there is no doubt
Que estávamos apaixonados não há dúvida
But I'm not happy anymore and, for that reason, I'm out
Mas não estou mais feliz e, por isso, estou fora
Chorus 2:
Refrão 2:
And it's true
E é verdade
The closer I get to you,
Quanto mais perto eu chego de você,
The further I get away from me
Quanto mais eu me afasto de mim
(the person that I ought to be)
(a pessoa que eu deveria ser)
Verse 3:
Versículo 3:
This is no longer any fun
Isso não é mais divertido
This couple will never be strolling into a blood red setting sun
Este casal nunca passeará em um pôr do sol vermelho-sangue
While the end credits are rolling
Enquanto os créditos finais estão rolando
Chorus 3:
Refrão 3:
And it's true
E é verdade
The closer I get to you,
Quanto mais perto eu chego de você,
The further I get away from me
Quanto mais eu me afasto de mim
(the person that I ought to be)
(a pessoa que eu deveria ser)
Outro : G#, B
Outro: Sol#, B
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
