Acquainted Paroles Traduction Française
The Weeknd - Connaissant
by The Weeknd
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Riff A end Riff A
Fin du riff A
Baby you're no goo-ood, 'cause they warned me 'bout your type, girl, I've
Bébé tu n'es pas bon, parce qu'ils m'ont prévenu à propos de ton type, fille, j'ai
been ducking left and right. Baby you're no goo-ood.
je me suis esquivé à gauche et à droite. Bébé, tu n'es pas bon.
Think I fell for you, I fell for you, I fell for you
Je pense que je suis tombé amoureux de toi, je suis tombé amoureux de toi, je suis tombé amoureux de toi
You got me puttin' time in, time in
Tu m'as fait mettre du temps, du temps
No-body got me feeling this way
Personne ne m'a fait ressentir ça
You probably think I'm lyin', lyin'
Tu penses probablement que je mens, je mens
I'm used to b**ches comin' right 'way. You got me touchin' on your
J'ai l'habitude que les salopes arrivent dans le bon sens. Tu m'as fait toucher ton
Riff B end Riff B
Fin du riff B
body, You got me touchin' on your body. To say that we're in love
corps, tu m'as fait toucher ton corps. Dire qu'on s'aime
E F# G#m (tacet)
E F# G#m (tacet)
is dangerous, but girl I'm so glad we're ac-quainted, oh-oh
C'est dangereux, mais chérie, je suis tellement contente que nous fassions connaissance, oh-oh
I'll get you touchin' on your body, I'll get you touchin' on your
Je vais te faire toucher ton corps, je vais te faire toucher ton corps
body. I know I'd rather be com-placent, but girl I'm so glad we're
corps. Je sais que je préfère être complaisant, mais ma fille, je suis si heureuse que nous le soyons.
* NOTE THIS TIME G#m AGAIN
* NOTEZ CETTE FOIS G#m ENCORE
ac-quainted, we're ac-quainted
connaissant, nous connaissons
Baby, you're no good. All my niggas think I'm crazy
Bébé, tu n'es pas bon. Tous mes négros pensent que je suis fou
'cause I'm thinkin' 'bout us lately, but really if I cou-ould
parce que je pense à nous ces derniers temps, mais vraiment si je pouvais
I'd for-get about you, 'get about you, 'get about you..
Je t'oublierais, je m'occuperais de toi, je m'occuperais de toi.
You got me puttin' time in, time in
Tu m'as fait mettre du temps, du temps
No-body got me feeling this way
Personne ne m'a fait ressentir ça
You probably think I'm lyin', lyin'
Tu penses probablement que je mens, je mens
I'm used to b**ches comin' right...
J'ai l'habitude que des salopes viennent, n'est-ce pas...
You got me touchin' on your body, You got me touchin' on your body.
Tu m'as fait toucher ton corps, Tu m'as fait toucher ton corps.
To say that we're in love is dangerous, but girl I'm so glad we're
Dire que nous sommes amoureux est dangereux, mais chérie, je suis si heureuse que nous le soyons
G#m (tacet)
G#m (tacet)
ac-quainted, oh-oh, I got you touchin' on your
je fais connaissance, oh-oh, je t'ai fait toucher à ton
body, I got you touchin' on your body. I know I gotta be
corps, je t'ai fait toucher ton corps. Je sais que je dois l'être
* NOTE G#m AGAIN
* NOTEZ G#m ENCORE
com-placent, but girl I'm so glad we're ac-quainted, we're ac-quainted
com-placent, mais fille, je suis tellement contente que nous soyons familiers, nous connaissons
Momma caught me cryin', cryin', cryin', cryin', 'cause I won't find
Maman m'a surpris en train de pleurer, pleurer, pleurer, pleurer, parce que je ne trouverai pas
somebody that's real (she wants somebody that's real). 'Cause every time
quelqu'un de réel (elle veut quelqu'un de réel). Parce qu'à chaque fois
I try to, try to, try to run, the fast life keeps gaining on me (fast life
J'essaie, j'essaie, j'essaie de courir, la vie rapide continue de gagner sur moi (vie rapide
keeps gaining (sh*t) on me). But ever since I met you, I couldn't believe
continue de gagner (de la merde) sur moi). Mais depuis que je t'ai rencontré, je ne pouvais pas croire
what you did. So com-fort me babe, ain't no rush from me babe. Ouh-ouh
ce que tu as fait. Alors réconforte-moi bébé, je ne suis pas pressé de ma part bébé. Ouh-ouh
I'll keep on touchin' on your body I'll keep on touchin' on
Je continuerai à toucher ton corps, je continuerai à toucher
your body To say that we're in love is dangerous
ton corps Dire qu'on s'aime est dangereux
F# G#m (tacet)
F# G#m (tacet)
But girl I'm so glad we're acquainted, oh-oh. I got you touchin' on your
Mais ma fille, je suis tellement contente que nous fassions connaissance, oh-oh. Je t'ai fait toucher ton
body. I got you touchin' on your body. I know I'd rather be
corps. Je t'ai fait toucher ton corps. Je sais que je préférerais être
* NOTE G#m AGAIN
* NOTEZ G#m ENCORE
complacent, but girl I'm so glad we're acquainted, we're acquainted
complaisant, mais fille, je suis si heureux que nous nous connaissions, nous nous connaissons
Spacey-Interlude (Percs, Ambience, etc)
Spacey-Interlude (Percs, Ambiance, etc.)
}
}
Riff C end Riff C
Riff C fin Riff C
#
#
I'm not tryin' to talk at all 'Cause I'm tryna to love you crazy
Je n'essaie pas du tout de parler parce que j'essaie de t'aimer à la folie
m
m
Put some more in-side your cup, and drink till you numb the pain
Mettez-en un peu plus dans votre tasse et buvez jusqu'à engourdir la douleur.
I got you touchin' on your body, these girls keep touchin' on their
Je t'ai fait toucher ton corps, ces filles continuent de toucher leur corps.
body. They got accustomed to the life we live, these girls born in
corps. Elles se sont habituées à la vie qu'on vit, ces filles nées en
the nineties are dangerous. I got 'em thinkin' that they want me
les années 90 sont dangereuses. Je les fais penser qu'ils me veulent
Although they know they not the only, I got 'em wantin' to
Même s'ils savent qu'ils ne sont pas les seuls, je leur donne envie de le faire.
embrace their sins. These girls born ii-in the nineties are dangerous.
embrasser leurs péchés. Ces filles nées dans les années 90 sont dangereuses.
#
#
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
