All I Know Paroles Traduction Française

The Weeknd - Tout ce que je sais

by The Weeknd

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

The Weeknd All I Know

N.C.
N.C.
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
N.C.
N.C.
Ooh-ooh-ooh-ooh-oh
Ooh-ooh-ooh-ooh-oh
N.C.
N.C.
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
N.C.
N.C.
Ooh-ooh-ooh-ooh-oh
Ooh-ooh-ooh-ooh-oh
Lead Melody
Mélodie principale
The reasons I can't have you, are so easy to fix
Les raisons pour lesquelles je ne peux pas t'avoir sont si faciles à réparer
I didn't really plan to, but I'mma do it for this, for this
Je n'avais pas vraiment prévu de le faire, mais je vais le faire pour ça, pour ça
The reasons I can't have you, isn't so complicated
Les raisons pour lesquelles je ne peux pas t'avoir ne sont pas si compliquées
Baby if you let me I won't hesitate
Bébé si tu me laisses, je n'hésiterai pas
All I know, all I know is this
Tout ce que je sais, tout ce que je sais c'est ça
All I know, all I know is this
Tout ce que je sais, tout ce que je sais c'est ça
All I know, all I know, all I know, all I know is this
Tout ce que je sais, tout ce que je sais, tout ce que je sais, tout ce que je sais c'est ça
All I know, all I know, all I know, all I know is this (Yeah, yeah, yeah, yeah)
Tout ce que je sais, tout ce que je sais, tout ce que je sais, tout ce que je sais c'est ça (Ouais, ouais, ouais, ouais)
I know there's been stigma 'round me
Je sais qu'il y a eu de la stigmatisation autour de moi
I know you heard things about me
Je sais que tu as entendu des choses sur moi
You sleep one eye closed, too scared to get heartbroke
Tu dors un œil fermé, trop effrayé pour avoir le cœur brisé
Heard too many lies told
J'ai entendu trop de mensonges
Don't make this sh*t my fault
Ne fais pas de cette merde ma faute
I could tell why you would doubt me
Je pourrais dire pourquoi tu douterais de moi
I hit one time, you can't live without me
J'ai frappé une fois, tu ne peux pas vivre sans moi
Girl I'm just peakin', I'm just tryna be on top of you
Fille, je suis juste au sommet, j'essaie juste d'être au dessus de toi
On top of you
Au dessus de toi
All I know (All I know, all I know, all I know)
Tout ce que je sais (Tout ce que je sais, tout ce que je sais, tout ce que je sais)
All I know is this (All I know, all I know, all I know)
Tout ce que je sais c'est ça (Tout ce que je sais, tout ce que je sais, tout ce que je sais)
All I know (All I know, all I know, all I know)
Tout ce que je sais (Tout ce que je sais, tout ce que je sais, tout ce que je sais)
All I know is this (All I know, all I know, all I know, all I know)
Tout ce que je sais c'est ça (Tout ce que je sais, tout ce que je sais, tout ce que je sais, tout ce que je sais)
All I know, all I know, all I know, all I know is this
Tout ce que je sais, tout ce que je sais, tout ce que je sais, tout ce que je sais c'est ça
All I know, all I know, all I know, all I know is this
Tout ce que je sais, tout ce que je sais, tout ce que je sais, tout ce que je sais c'est ça
Is this, is this
Est-ce, est-ce
Oooh, oh, oh, ooh, oh-oh-oh
Oooh, oh, oh, ooh, oh-oh-oh
Ooh, oh, oh, oh
Ooh, oh, oh, oh
Ooh, oh, woah, oh, oh
Ooh, oh, woah, oh, oh
Ooh, woah, woah-oh-oh
Ooh, woah, woah-oh-oh
Ooh, woah
Ooh, ouah
Sl-sl-sleep with one eye open (yeah), I'm terrified to get my heart broke (wha up)
Sl-sl-dormir avec un œil ouvert (ouais), j'ai peur d'avoir le cœur brisé (quoi de neuf)
Blood talkin' like a Piru (ay), f**k with me, nigga, gon' die slow (gang)
Le sang parle comme un Piru (ay), baise-moi, négro, je vais mourir lentement (gang)
Lamborghini make you Crip walk (skrt), I'm splashin' off with my side hoe (ay)
Lamborghini te fait marcher Crip (skrt), je m'éclabousse avec ma pute latérale (ay)
Full of these medicals, b**ches, got several (yeah)
Plein de ces examens médicaux, salopes, j'en ai eu plusieurs (ouais)
She eat the dick up like it's an edible
Elle mange la bite comme si c'était un produit comestible
Then I get back to my capital (pour), I got the Glock on the passenger (pour up)
Puis je rentre dans ma capitale (verser), j'ai mis le Glock sur le passager (verser)
I got these tropical fantasies (woo),they gon' remember my legacy (pour up)
J'ai ces fantasmes tropicaux (woo), ils vont se souvenir de mon héritage (verser)
Hang out the roof of the Ghost (yeah), the cash in my pocket spill right on the floor (yeah-yeah)
J'étends le toit du Ghost (ouais), l'argent dans ma poche se répand sur le sol (ouais-ouais)
The cash in my pocket spill out in the floor (hold up)
L'argent dans ma poche se répand sur le sol (attendez)
When the cash overflow, let the cash overflow
Quand l'argent déborde, laisse l'argent déborder
I done f**ked a b**ch that bougie (yeah), have you ever, ever f**ked a b**ch that bougie? Woah-oh (yeah yeah)
J’ai baisé une salope avec cette bougie (ouais), as-tu déjà, déjà baisé une salope avec cette bougie ? Woah-oh (ouais ouais)
I done f**ked a b**ch that bougie, I done, I done, I done f**ked a b**ch that bougie, woah oh
J'ai baisé une salope avec cette bougie, j'ai fini, j'ai fini, j'ai baisé une salope avec cette bougie, woah oh
I done f**ked a b**ch conceited, I done f**ked a few, few b**ches conceited
J'ai baisé une salope vaniteuse, j'en ai baisé quelques-unes, quelques salopes vaniteuses
We just wanna say we did it
Nous voulons juste dire que nous l'avons fait
We just wanna say we did it (XO, Future)
Nous voulons juste dire que nous l'avons fait (XO, Future)
I know like you know I keep that trigger beside me (keep that trigger)
Je sais comme tu sais, je garde cette gâchette à côté de moi (garde cette gâchette)
I know like you know you just another body (you just another body)
Je sais que tu sais que tu es juste un autre corps (tu es juste un autre corps)
I know like you know I keep that trigger beside me
Je sais comme tu sais, je garde ce déclencheur à côté de moi
I know like you know
Je sais comme tu sais
You just another body
Tu es juste un autre corps
Have you f**ked a b**ch this pretty? Hit her on the first night and went and bought titties (yeah, yeah)
As-tu baisé une salope aussi jolie ? Je l'ai frappée le premier soir et je suis allé acheter des seins (ouais, ouais)
Have you f**ked a b**ch this pretty? (yeah) Hit her on the first night and went and bought titties
As-tu baisé une salope aussi jolie ? (ouais) Je l'ai frappée le premier soir et je suis allé acheter des seins
Niggas always sneak dissin' (yeah), we gon' continue f**kin' they b**ches (oh yeah)
Les négros se disputent toujours en douce (ouais), on va continuer à baiser ces salopes (oh ouais)
I ain't just f**king that b**ch
Je ne suis pas juste en train de baiser cette salope
I been the one makin' love to that b**ch
C'est moi qui fais l'amour à cette salope
All I know (All I know, all I know, all I know)
Tout ce que je sais (Tout ce que je sais, tout ce que je sais, tout ce que je sais)
All I know is this (All I know, all I know, all I know)
Tout ce que je sais c'est ça (Tout ce que je sais, tout ce que je sais, tout ce que je sais)
All I know (All I know, all I know, all I know)
Tout ce que je sais (Tout ce que je sais, tout ce que je sais, tout ce que je sais)
All I know is this
Tout ce que je sais c'est ça
(All I know, all I know, all I know, all I know...)
(Tout ce que je sais, tout ce que je sais, tout ce que je sais, tout ce que je sais...)
All I know, all I know, all I know, all I know is this
Tout ce que je sais, tout ce que je sais, tout ce que je sais, tout ce que je sais c'est ça
(All I know, all I know, all I know, all I know is this)
(Tout ce que je sais, tout ce que je sais, tout ce que je sais, tout ce que je sais c'est ça)
All I know, all I know, all I know, all I know is this (All I know, all I know)
Tout ce que je sais, tout ce que je sais, tout ce que je sais, tout ce que je sais c'est ça (Tout ce que je sais, tout ce que je sais)
Is this, is this
Est-ce, est-ce

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.