Reminder Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Hafta Sonu - Hatırlatma
by The Weeknd
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Recommend play my song on the radio
Şarkımı radyoda çalmanı öneriyorum
You too busy trying to find that blue-eyed soul
O mavi gözlü ruhu bulmaya çalışmakla çok meşgulsün
I let my black hair grow and my weed smoke
Siyah saçlarımın uzamasına ve otlarımın dumanına izin verdim
And I sweat too much on the regular
Ve düzenli olarak çok fazla terliyorum
We gone let them hits fly, we gone let her go
Vuruşlarına izin verdik, gitmesine izin verdik
If it ain't XO then it gotta go
Eğer XO değilse o zaman gitmeli
I just won a new award for a kids show
Az önce bir çocuk programıyla yeni bir ödül kazandım
Talking 'bout a face numbing off a bag a blow
Bir çantayı bir darbeyle uyuşturan bir surattan bahsediyorum
I'm like goddamn b**ch I am not a Teen Choice
Ben kahrolası bir sürtük gibiyim, Gençlerin Seçimi değilim
Goddamn b**ch I am not a bleach boy
Lanet kaltak ben çamaşır suyu çocuğu değilim
Whip game, make a nigga understand though
Kırbaç oyunu, bir zencinin anlamasını sağla
Got that Hannibal, Silence of the Lambo
Hannibal'i anladım, Lambo'nun Sessizliği
Hit the gas so hard make it rotate
Gaza öyle sert vur ki dönmesini sağla
All my niggas blew up like a propane
Bütün zencilerim propan gibi havaya uçtu
All these R'n'B niggas be so lame
Bütün bu R'n'B zenciler çok topal
Got a sweet Asian chick she go low mane
Tatlı bir Asyalı piliç var, o da düşük yeleli
horus
horus
You know man
bilirsin dostum
You know man
bilirsin dostum
You know man
bilirsin dostum
Every time we try to forget who I am
Kim olduğumu unutmaya çalıştığımız her seferde
I'll be right there to remind you again
Sana tekrar hatırlatmak için orada olacağım
You know man (pow! pow!)
Bilirsin dostum (pow! pow!)
You know man
bilirsin dostum
Said I'm just tryna swim in something wetter than the ocean
Okyanustan daha ıslak bir yerde yüzmeye çalıştığımı söyledim
Faded off a double cup, I'm mixing up the potion
Çift fincandan solmuş, iksiri karıştırıyorum
All I wanna do is make that money and make dope sh*t
Tek yapmak istediğim o parayı kazanmak ve harika şeyler yapmak
It just seem like niggas tryna sound like all my old sh*t
Görünüşe göre zenciler benim eski saçmalıklarım gibi konuşmaya çalışıyorlar
Everybody knows it, all these niggas know me
Bunu herkes biliyor, bütün bu zenciler beni tanıyor
Platinum off a mixtape, sipping on that codeine
Karışık kasetten platin, kodeini yudumluyorum
Pour it in my trophies, roll until my nose bleed
Kupalarıma dök, burnum kanayana kadar yuvarla
I'mma keep on singing while I'm burning up that OG
OG'yi yakarken şarkı söylemeye devam edeceğim
All my niggas get it they make money all alone
Bütün zencilerim anladı ki tek başlarına para kazanıyorlar
Rock a chain around they neck, making sure I'm getting home
Eve gittiğimden emin olmak için boynuna bir zincir salla
When I travel 'round the globe, make a couple mil a show
Dünyayı dolaştığımda, gösteri başına birkaç milyon yapıyorum
And I come back to my city, I f**k every girl I know
Ve şehrime geri dönüyorum, tanıdığım her kızı sikiyorum
Used to walk around with a slouch, had a mattress on the floor
Eğimli bir şekilde dolaşıyordum, yerde bir yatağım vardı
Now my sh*t straight, eating all day, tryna lose weight
Artık bokum yok, bütün gün yemek yiyorum, kilo vermeye çalışıyorum
That good sex, we'll sweat it out
O güzel seks, ter dökeceğiz
Hotel bed springs we'll wear it out, I ain't gotta tell you cause
Otel yatak yaylarını aşındıracağız, sana söylememe gerek yok çünkü
horus
horus
You know man
bilirsin dostum
You know man
bilirsin dostum
You know man
bilirsin dostum
Every time we try to forget who I am
Kim olduğumu unutmaya çalıştığımız her seferde
I'll be right there to remind you again
Sana tekrar hatırlatmak için orada olacağım
You know man (pow! pow!)
Bilirsin dostum (pow! pow!)
You know man
bilirsin dostum
ridge
sırt
Why don't you shake something, shake something
Neden bir şeyi sallamıyorsun, bir şeyi sallamıyorsun
For the Don, don't you break nothing, break nothing
Don için hiçbir şeyi kırma, hiçbir şeyi kırma
Big girl won't you work something, work something
Koca kız, bir şeyler yapmaz mısın, bir şeyler yapmaz mısın?
For the Don, don't you hurt nothing, hurt nothing
Don için, hiçbir şeyi incitmeyin, hiçbir şeyi incitmeyin
Big girl won't you shake something, shake something
Koca kız bir şeyi sallamayacak mısın, bir şeyi sallamayacak mısın
For the Don, don't you break nothing, break nothing
Don için hiçbir şeyi kırma, hiçbir şeyi kırma
Baby girl won't you work something, work something
Bebeğim bir şeyler çalışmaz mısın, bir şeyler çalışmaz mısın
For the Don, don't you hurt nothing, hurt nothing
Don için, hiçbir şeyi incitmeyin, hiçbir şeyi incitmeyin
'Cause you know man
Çünkü biliyorsun adamım
They know man
Adamı tanıyorlar
You ain't know man
Bilmiyorsun dostum
Now you know man
Artık biliyorsun adamım
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.