One Lone Night Paroles Traduction Française

Le buffle blanc - Une nuit solitaire

by The White Buffalo

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

The White Buffalo One Lone Night

"One Lone Night" from album "Once Upon a Time in the West"
"One Lone Night" de l'album "Il était une fois dans l'Ouest"
CHORDS
ACCORDS
Verse: Am, C, F, C
Verset : Am, C, F, C
Chorus: F, C, F, C, F, C, G
Refrain : F, C, F, C, F, C, G
Bridge: G, F, C
Chevalet : Sol, Fa, Do
(Verse)
(Verset)
I'm dreaming wide awake
Je rêve bien éveillé
Sleep walking, shake the dust out
Dormir en marchant, secouer la poussière
Got to give this heart a break,
Je dois donner une pause à ce cœur,
I can't seem to slow the beats down
Je n'arrive pas à ralentir les rythmes
There ain't no going home
Il n'est pas possible de rentrer à la maison
Just a silence and a wave goodbye
Juste un silence et un signe d'au revoir
I don't really know about nothin'
Je ne sais vraiment rien
Just know that I'm wasting time now
Sache juste que je perds du temps maintenant
(Chorus)
(Refrain)
And it'll be one lone night
Et ce sera une nuit solitaire
Should I keep drinking 'til the morning light?
Dois-je continuer à boire jusqu'au petit matin ?
Should I settle down just to get my head right?
Dois-je m'installer juste pour reprendre mes esprits ?
Or should I drive?
Ou dois-je conduire ?
And it'll be one lone night
Et ce sera une nuit solitaire
Should I buy a ticket for a midnight flight?
Dois-je acheter un billet pour un vol de minuit ?
Or should I end it all on this here knife?
Ou devrais-je tout arrêter sur ce couteau ?
Or should I...?
Ou devrais-je... ?
(Verse)
(Verset)
Well there's no light in a lost hope
Eh bien, il n'y a pas de lumière dans un espoir perdu
I got to get back to you somehow
Je dois te répondre d'une manière ou d'une autre
Tongue-twisted sick joke
Blague de malade tordue
Yet there's no way of figuring out
Pourtant, il n'y a aucun moyen de le savoir
Well maybe it's much too late
Eh bien, c'est peut-être beaucoup trop tard
Time to slow things down
Il est temps de ralentir les choses
Well there's torture in the weight
Eh bien, il y a de la torture dans le poids
And the weight is too heavy now
Et le poids est trop lourd maintenant
(Chorus)
(Refrain)
And it'll be one lone night
Et ce sera une nuit solitaire
Should I keep drinking 'til the morning light?
Dois-je continuer à boire jusqu'au petit matin ?
Should I settle down just to get my head right?
Dois-je m'installer juste pour reprendre mes esprits ?
Should I drive?
Dois-je conduire ?
And it'll be one lone night
Et ce sera une nuit solitaire
Should I buy a ticket for a midnight flight?
Dois-je acheter un billet pour un vol de minuit ?
Should I end it all on this here knife?
Dois-je tout arrêter avec ce couteau ?
Or should I...try now?
Ou devrais-je... essayer maintenant ?
(Bridge)
(Pont)
Try now
Essayez maintenant
She says, "Try now"
Elle dit : "Essayez maintenant"
She says, Try now"
Elle dit : "Essaye maintenant"
Try now.
Essayez maintenant.
(Chorus)
(Refrain)
Well it'll be one lone night
Eh bien, ce sera une nuit solitaire
Should I keep drinking 'til the morning light?
Dois-je continuer à boire jusqu'au petit matin ?
Should I settle down just to get my head right?
Dois-je m'installer juste pour reprendre mes esprits ?
Should I drive?
Dois-je conduire ?
And it'll be one lone night
Et ce sera une nuit solitaire
Should I buy a ticket for a midnight flight?
Dois-je acheter un billet pour un vol de minuit ?
Should I end it all on this here knife?
Dois-je tout arrêter avec ce couteau ?
Should I...?
Dois-je... ?
It'll be one lone night
Ce sera une nuit solitaire
Should I keep drinking 'til the morning light?
Dois-je continuer à boire jusqu'au petit matin ?
Should I settle down just to get my head right?
Dois-je m'installer juste pour reprendre mes esprits ?
Should I drive?
Dois-je conduire ?
It'll be one lone night
Ce sera une nuit solitaire
Should I buy a ticket for a midnight flight?
Dois-je acheter un billet pour un vol de minuit ?
Should I end it all on this here knife?
Dois-je tout arrêter avec ce couteau ?
Should I...?
Dois-je... ?
She says, "Try now..."
Elle dit : "Essayez maintenant..."

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.