The Bowery كلمات أغنية ترجمة عربية

الجاموس الأبيض - ذا بويري

by The White Buffalo

🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

The White Buffalo The Bowery

In the verses and the choruses:
في الأبيات والأناشيد:
D alternates usually with Gmaj9
D يتناوب عادة مع Gmaj9
F# alternates usually with F#7
يتناوب F# عادةً مع F#7
Listen to the track for pattern, the chords alternate only by taking the
استمع إلى المسار الخاص بالنمط، حيث تتناوب الأوتار فقط عن طريق أخذ الإيقاع
index finger off the frets. It's fairly straightforward. I wrote the song
السبابة قبالة الحنق. انها واضحة إلى حد ما. لقد كتبت الأغنية
down with the chords in fixed places so you could get a feeling of how the
انزل مع الأوتار في أماكن ثابتة حتى تتمكن من الشعور بكيفية
lyrics are phrased, hope it helps.
تتم صياغة كلمات، ونأمل أن يساعد.
Intro:
مقدمة:
Verse:
الآية:
Im down at the bowery, oh Lord oh Lord
أنا في الأسفل، يا رب، يا رب
Gonna tell you how I got here
سأخبرك كيف وصلت إلى هنا
First I gotta shoot some dice and win
أولاً يجب أن أرمي بعض النرد وأفوز
So I can get my room again
حتى أتمكن من الحصول على غرفتي مرة أخرى
It all started with a love so true and the angels flew
بدأ كل شيء بحب حقيقي وطارت الملائكة
Higher than Ive ever been
أعلى مما كنت عليه في أي وقت مضى
With a sparkle in her face and her eyes and the butterflies
مع بريق في وجهها وعينيها والفراشات
It all came rushing in
لقد جاء كل ذلك مسرعا
Chorus:
جوقة:
Buttercup, I lost my wife in 73
الحوذان، لقد فقدت زوجتي في 73
She took ill, she done died on me
لقد مرضت، لقد ماتت عليّ
And Ive nothing more to live for
وليس لدي أي شيء أعيش من أجله
Verse:
الآية:
So I packed up a bag and went
لذلك حزمت حقيبتي وذهبت
I just started wandering
لقد بدأت للتو بالتجول
I hid in the booze and the shadows of the night
اختبأت في الخمر وظلال الليل
I just started crumbling
لقد بدأت للتو في الانهيار
Chorus:
جوقة:
Buttercup, I lost my wife in 73
الحوذان، لقد فقدت زوجتي في 73
She took ill, she done died on me
لقد مرضت، لقد ماتت عليّ
And Ive nothing more to live for
وليس لدي أي شيء أعيش من أجله
After-chorus:
بعد الجوقة:
Oh, it just dont seem fair...
أوه، هذا لا يبدو عادلا...
I met her under a chandelier
التقيت بها تحت الثريا
And time and space changed from there
وتغير الزمان والمكان من هناك
Chorus:
جوقة:
Buttercup, I lost my wife in 73
الحوذان، لقد فقدت زوجتي في 73
She took ill, she done died on me
لقد مرضت، لقد ماتت عليّ
Buttercup, I lost my wife in 73
الحوذان، لقد فقدت زوجتي في 73
She took ill, Lord she done died on me
لقد مرضت يا رب لقد ماتت علي
And Ive nothing more to live for
وليس لدي أي شيء أعيش من أجله
And Ive nothing more to live for
وليس لدي أي شيء أعيش من أجله
F# (no F#7) G (barred)
F# (لا F#7) G (ممنوع)
And Ive nothing more to live for
وليس لدي أي شيء أعيش من أجله

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.