Effect and Cause Testo Traduzione Italiana
Le strisce bianche: effetto e causa
🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
The White Stripes
Le strisce bianche
"Effect and Cause"
"Effetto e causa"
From the album "Icky Thump"
Dall'album "Icky Thump"
If you have heard their cover of Loretta Lynn's "Rated X", it is very similar, strumming wise.
Se hai ascoltato la loro cover di "Rated X" di Loretta Lynn, è molto simile, dal punto di vista dello strimpellio.
Intro: A E A
Introduzione: A E A
I guess you have to have a problem if you want to invent a contraption
Immagino che tu debba avere un problema se vuoi inventare un aggeggio
First You Cause a train wreck, then you put me in traction
Prima provochi un disastro ferroviario, poi mi metti in trazione
First came an action, then a reaction
Prima è arrivata un'azione, poi una reazione
But you can't switch around for your own satisfaction
Ma non puoi cambiare per la tua soddisfazione
Well you burnt my house down, then got mad at my reaction
Beh, hai bruciato la mia casa e poi ti sei arrabbiato per la mia reazione
Well in every complicated situation of the human relation
Ebbene in ogni situazione complicata del rapporto umano
To make sense of it all, takes a whole lotta concentration
Per dare un senso a tutto questo, ci vuole molta concentrazione
Well you can blame a baby, for her pregnant ma'
Beh, puoi incolpare una bambina, per la sua mamma incinta
And if theres one of these unavoidable laws
E se c'è una di queste leggi inevitabili
It's that you just can't take the effect and make it the cause
È che non puoi prendere l'effetto e farne la causa
You can't take the effect, and make it the cause
Non puoi prendere l'effetto e renderlo la causa
I did't rob a bank, because you made up the law
Non ho rapinato una banca perché sei stato tu a inventare la legge
Blame me for robbing Peter, don't you blame Paul
Incolpa me per aver derubato Peter, non incolpare Paul
You can't take the effect and make it the cause
Non puoi prendere l'effetto e renderlo la causa
I ain't the reason that you gave me no reason to return your call
Non è questo il motivo per cui non mi hai dato motivo di rispondere alla tua chiamata
You built a house of cards and got shocked when you saw them fall
Hai costruito un castello di carte e sei rimasto scioccato quando li hai visti cadere
Well, I ain't saying I'm innocent, in fact the reverse
Beh, non sto dicendo che sono innocente, anzi il contrario
But if you're headed to the grave, you don't blame the hearse
Ma se stai andando verso la tomba, non incolpare il carro funebre
You're like a little girl yelling at her brother 'cause you lost his ball
Sembri una ragazzina che sgrida suo fratello perché gli hai perso la palla
Well you keep blaming me for what you did, and that ain't all
Beh, continui a incolparmi per quello che hai fatto, e non è tutto
The way you clean up a wreck is enough to give one pause
Il modo in cui ripulisci un relitto è sufficiente per far riflettere
You seem to forget just how this all started
Sembra che tu abbia dimenticato come è iniziato tutto
I'm reacting to you because you left me broken hearted
Ti sto reagendo perché mi hai lasciato con il cuore spezzato
See, you just can't take the effect and make it the cause
Vedi, non puoi prendere l'effetto e farne la causa
You can't take the effect, and make it the cause
Non puoi prendere l'effetto e renderlo la causa
I didn't rob a bank, becuase you made up the law
Non ho rapinato una banca perché sei stato tu a inventare la legge
Blame me for robbing Peter, dont you blame Paul
Incolpa me per aver derubato Peter, non incolpare Paul
You can't take the effect, and make it the cause
Non puoi prendere l'effetto e renderlo la causa
"A"
"A"
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
