Melbourne Testo Traduzione Italiana

The Whitlams-Melbourne

by The Whitlams

🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

The Whitlams Melbourne

"Melbourne" by The Whitlams
"Melbourne" dei Whitlam
Watch the key change in the bridge, the chords I've written are correct -
Guarda il cambio di tonalità del ponticello, gli accordi che ho scritto sono corretti -
so even though the song is full of Dm's, it really IS a D in there...
quindi, anche se la canzone è piena di Re, è davvero un Re lì dentro...
To fill the verses (esp 3rd verse and outro), play this line under the G
Per riempire le strofe (specialmente la terza strofa e l'outro), suona questa linea sotto il G
chord:
accordo:
Intro:
Introduzione:
Verse:
Versetto:
She paints pictures on the wall
Dipinge quadri sul muro
She eats all of the garden
Mangia tutto il giardino
And has an aversion to conviction
E ha un'avversione per la convinzione
She calls her dog "The Bear."
Chiama il suo cane "L'Orso".
Chorus:
Coro:
In love with this girl
Innamorato di questa ragazza
and with her town as well
e anche con la sua città
Walking 'round this rainy city
Camminando per questa città piovosa
What a pity there's things to do at home
Che peccato che ci siano cose da fare a casa
Things to do at home
Cose da fare a casa
She paints pictures on the wall
Dipinge quadri sul muro
I awake to see the feelings
Mi sveglio per vedere i sentimenti
She eats all of the garden
Mangia tutto il giardino
It's a jungle out there
È una giungla là fuori
And we won't return by dawn.
E non torneremo prima dell'alba.
In love with this girl
Innamorato di questa ragazza
and with her town as well
e anche con la sua città
Walking 'round this rainy city
Camminando per questa città piovosa
What a pity there's things to do at home
Che peccato che ci siano cose da fare a casa
In love with this girl
Innamorato di questa ragazza
and with her town as well
e anche con la sua città
Walking 'round this rainy city
Camminando per questa città piovosa
What a pity there's things to do at home
Che peccato che ci siano cose da fare a casa
Things to do at home
Cose da fare a casa
Bridge:
Ponte:
If I had three lives
Se avessi tre vite
I'd marry her in two
La sposerei in due
I'm dreaming of a time
Sto sognando un momento
When we sit when the music stops
Quando ci sediamo quando la musica si ferma
She has an aversion to conviction
Ha un'avversione per la convinzione
She's more confused than ever
È più confusa che mai
Wont pay her fines
Non le pagherò le multe
And wonders when the cops will get her
E si chiede quando la prenderanno i poliziotti
She calls her dog the bear
Chiama il suo cane l'orso
And walks me with him to the corner
E mi accompagna con lui all'angolo
In her pyjamas
In pigiama
In love with this girl
Innamorato di questa ragazza
and with her town as well
e anche con la sua città
Walking 'round this rainy city
Camminando per questa città piovosa
What a pity there's things to do at home
Che peccato che ci siano cose da fare a casa
In love with this girl
Innamorato di questa ragazza
and with her town as well
e anche con la sua città
Walking 'round this rainy city
Camminando per questa città piovosa
What a pity there's things to do at home
Che peccato che ci siano cose da fare a casa
Things to do at home
Cose da fare a casa
Outro:
Conclusione:
She paints pictures on the wall
Dipinge quadri sul muro
I awake to see the feelings
Mi sveglio per vedere i sentimenti
She calls her dog the bear
Chiama il suo cane l'orso
And walks me with him to the corner
E mi accompagna con lui all'angolo
In her pyjamas
In pigiama
Daniel Meijer - Sydney, Australia.
Daniel Meijer – Sydney, Australia.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.