Melbourne Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Whitlamowie – Melbourne

by The Whitlams

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

The Whitlams Melbourne

"Melbourne" by The Whitlams
„Melbourne” zespołu The Whitlams
Watch the key change in the bridge, the chords I've written are correct -
Obserwuj zmianę tonacji w mostku, akordy, które napisałem są poprawne -
so even though the song is full of Dm's, it really IS a D in there...
więc mimo że piosenka jest pełna Dm, tak naprawdę jest tam D...
To fill the verses (esp 3rd verse and outro), play this line under the G
Aby wypełnić zwrotki (szczególnie trzecią zwrotkę i zakończenie), zagraj tę linijkę pod literą G
chord:
akord:
Intro:
Wprowadzenie:
Verse:
Werset:
She paints pictures on the wall
Maluje obrazy na ścianach
She eats all of the garden
Zjada cały ogród
And has an aversion to conviction
I ma awersję do przekonań
She calls her dog "The Bear."
Nazywa swojego psa „Niedźwiedziem”.
Chorus:
Chór:
In love with this girl
Zakochany w tej dziewczynie
and with her town as well
i z jej miastem
Walking 'round this rainy city
Spacerując po tym deszczowym mieście
What a pity there's things to do at home
Jaka szkoda, że jest co robić w domu
Things to do at home
Rzeczy do zrobienia w domu
She paints pictures on the wall
Maluje obrazy na ścianach
I awake to see the feelings
Budzę się, żeby zobaczyć uczucia
She eats all of the garden
Zjada cały ogród
It's a jungle out there
Tam jest dżungla
And we won't return by dawn.
I nie wrócimy przed świtem.
In love with this girl
Zakochany w tej dziewczynie
and with her town as well
i z jej miastem
Walking 'round this rainy city
Spacerując po tym deszczowym mieście
What a pity there's things to do at home
Jaka szkoda, że jest co robić w domu
In love with this girl
Zakochany w tej dziewczynie
and with her town as well
i z jej miastem
Walking 'round this rainy city
Spacerując po tym deszczowym mieście
What a pity there's things to do at home
Jaka szkoda, że jest co robić w domu
Things to do at home
Rzeczy do zrobienia w domu
Bridge:
Most:
If I had three lives
Gdybym miał trzy życia
I'd marry her in two
Ożeniłbym się z nią w dwójkę
I'm dreaming of a time
Marzę o czasie
When we sit when the music stops
Kiedy siedzimy, gdy muzyka cichnie
She has an aversion to conviction
Ma awersję do przekonań
She's more confused than ever
Jest bardziej zdezorientowana niż kiedykolwiek
Wont pay her fines
Nie zapłacę jej kary
And wonders when the cops will get her
I zastanawia się, kiedy policja ją dopadnie
She calls her dog the bear
Nazywa swojego psa niedźwiedziem
And walks me with him to the corner
I odprowadza mnie z nim do rogu
In her pyjamas
W piżamie
In love with this girl
Zakochany w tej dziewczynie
and with her town as well
i z jej miastem
Walking 'round this rainy city
Spacerując po tym deszczowym mieście
What a pity there's things to do at home
Jaka szkoda, że jest co robić w domu
In love with this girl
Zakochany w tej dziewczynie
and with her town as well
i z jej miastem
Walking 'round this rainy city
Spacerując po tym deszczowym mieście
What a pity there's things to do at home
Jaka szkoda, że jest co robić w domu
Things to do at home
Rzeczy do zrobienia w domu
Outro:
Zakończenie:
She paints pictures on the wall
Maluje obrazy na ścianach
I awake to see the feelings
Budzę się, żeby zobaczyć uczucia
She calls her dog the bear
Nazywa swojego psa niedźwiedziem
And walks me with him to the corner
I odprowadza mnie z nim do rogu
In her pyjamas
W piżamie
Daniel Meijer - Sydney, Australia.
Daniel Meijer – Sydney, Australia.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.