Mirror Door كلمات أغنية ترجمة عربية
من - باب المرآة
by The Who
🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
taken from the forthcoming EP Wire & Glass (6 songs form a Mini-Opera)
مأخوذة من EP Wire & Glass القادم (6 أغانٍ تشكل أوبرا صغيرة)
CHORDS USED
الحبال المستخدمة
A7sus4 002030
A7sus4 002030
INTRO: E B D A E B D A E B D A E F#m A B G D
مقدمة: E B D A E B D A E B D A E F # m A B G D
if you don't hear me how can I tell you
إذا كنت لا تسمعني كيف يمكنني أن أقول لك
if you don't listen why should I speak
إذا كنت لا تستمع لماذا يجب أن أتكلم
if you're indifferent how can I reach you
إذا كنت غير مبال كيف يمكنني الوصول إليك
just 'cause you're angry don't assure I'm weak
فقط لأنك غاضب لا تؤكد أنني ضعيف
(same chords as first verse)
(نفس الحبال كالبيت الأول)
Howlin' Wolf and Old Link Wray
Howlin 'Wolf و Old Link Wray
Dave Van Ronk and Doris Day
ديف فان رونك ودوريس داي
Bobby Darin, Brownie McGhee
بوبي دارين، براوني ماكغي
Elvis, Buddy, Eddie C
إلفيس، بادي، إدي سي
music makes me, makes me strong
الموسيقى تجعلني، تجعلني قوياً
strong vibrations make me long
الاهتزازات القوية تجعلني طويلًا
long for a place where I belong
طويل للمكان الذي أنتمي إليه
you will find me in this song
ستجدني في هذه الأغنية
who will walk through the mirror door
الذي سوف يسير من خلال باب المرآة
will there be music or will there be war
هل ستكون هناك موسيقى أم ستكون هناك حرب؟
will we be rich or will we be poor
هل سنكون أغنياء أم سنكون فقراء
who will walk thorugh the mirror door
الذي سوف يسير من خلال باب المرآة
who will walk through the mirror door
الذي سوف يسير من خلال باب المرآة
will there be music or will there be war
هل ستكون هناك موسيقى أم ستكون هناك حرب؟
will we be rich or will we be poor
هل سنكون أغنياء أم سنكون فقراء
who will walk thorugh the mirror door
الذي سوف يسير من خلال باب المرآة
(now play the same chords as the first three verses)
(الآن اعزف على نفس أوتار الآيات الثلاث الأولى)
a thousand angles, a million children
ألف زاوية، مليون طفل
fire and fear in a suicide eye
النار والخوف في عين الانتحارية
golden stairway to a Zeppelin heaven
الدرج الذهبي إلى جنة زيبلين
rolling thunder under a New York sky
الرعد المتداول تحت سماء نيويورك
Frank and Ella, Ray, what'd I say
فرانك وإيلا، راي، ماذا أقول
Johnny Cash and Johnnie Ray
جوني كاش وجوني راي
Amadeus and Ludvig Van
أماديوس ولودفيج فان
Henry, Johann and the Doo Dah Band
هنري ويوهان وفرقة دو داه
we are here in celebrations
نحن هنا في الاحتفالات
this music's gonna make us strong
هذه الموسيقى سوف تجعلنا أقوياء
we're gonna climb to the golden station
سوف نصعد إلى المحطة الذهبية
Curtis Mayfield ain't waiting long... get on board
كورتيس مايفيلد لن ينتظر طويلاً... انضم إلى متن الطائرة
(repeat chorus)
(كرر جوقة)
who will walk through the mirror door
الذي سوف يسير من خلال باب المرآة
will there be music or will there be war
هل ستكون هناك موسيقى أم ستكون هناك حرب؟
will we be rich or will we be poor
هل سنكون أغنياء أم سنكون فقراء
who will walk through the mirror door
الذي سوف يسير من خلال باب المرآة
who will walk through the mirror door
الذي سوف يسير من خلال باب المرآة
will there be music or will there be war
هل ستكون هناك موسيقى أم ستكون هناك حرب؟
will we be rich or will we be poor
هل سنكون أغنياء أم سنكون فقراء
who will walk through the mirror door
الذي سوف يسير من خلال باب المرآة
the mirror door, the mirror door
باب المرآة، باب المرآة
Howlin' Wolf and Old Link Wray
Howlin 'Wolf و Old Link Wray
Dave Van Ronk and Doris Day
ديف فان رونك ودوريس داي
Bobby Darin, Brownie McGhee
بوبي دارين، براوني ماكغي
Elvis, Buddy, Eddie C
إلفيس، بادي، إدي سي
(so with the same chords)
(هكذا بنفس الحبال)
Frank and Ella, Ray, what'd I say
فرانك وإيلا، راي، ماذا أقول
Johnny Cash and Johnnie Ray
جوني كاش وجوني راي
Amadeus and Ludvig Van
أماديوس ولودفيج فان
Henry, Johann and the Doo Dah Band... keep on climbin'
هنري ويوهان وفرقة دو داه... استمروا في التسلق
ENJOY THE WHO AND THEIR NEW SINGLE IN 24 YEARS! THEY'RE BACK!
استمتع بفرقة WHO وأغنيتها المنفردة الجديدة بعد 24 عامًا! لقد عادوا!
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
