Welcome Paroles Traduction Française

L'OMS - Bienvenue

by The Who

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

The Who Welcome

By The Who
Par le qui
>From Tommy, 1969
>De Tommy, 1969
Mike (sef@icbr.ufl.edu) -- original compilation on Nevada
Mike (sef@icbr.ufl.edu) -- compilation originale sur le Nevada
revised by
révisé par
litgo@aol.com
litgo@aol.com
[note: Townshend has a couple of guitars going. This transcribed for
[remarque : Townshend a quelques guitares en marche. Ceci transcrit pour
one (in most parts).]
un (dans la plupart des cas).]
gtr 2
RTM 2
MIN RI
MIN RI
VRS
SRV
repeat MIN RI
répéter MIN RI
Come to this house. Be one of the comfortable people.
Viens dans cette maison. Faites partie des personnes à l'aise.
repeat MIN RI
répéter MIN RI
Lovely bright home. We're drinking all night, never sleeping.
Belle maison lumineuse. Nous buvons toute la nuit, sans jamais dormir.
Milkman come in, and you baker.
Le laitier entre, et toi le boulanger.
Little old lady welcome, and you, shoemaker.
Petite vieille, bienvenue, et toi, cordonnier.
HORUS 1
HORUS 1
Come to this house. Into this hou-------se.
Viens dans cette maison. Dans cette maison.
repeat MIN RI
répéter MIN RI
Come to this house. Be one of us.
Viens dans cette maison. Soyez l'un des nôtres.
repeat MIN RI
répéter MIN RI
Make this your house. Be one of us.
Faites-en votre maison. Soyez l'un des nôtres.
You can help collect some more in.
Vous pouvez aider à en collecter davantage.
Young and old people, let's get them all in.
Jeunes et vieux, faisons-les tous participer.
HORUS 2
HORUS 2
Come to this house. Into this hous--se.
Viens dans cette maison. Dans cette maison… voyez-vous.
RI
RI
[Play this riff eight times. Actually, after the first time,
[Joue ce riff huit fois. En fait, après la première fois,
Pete plays Em, not E. Listen to the record.]
Pete joue Em, pas E. Écoutez le disque.]
Ask along that man who's wearing a carnation.
Demandez à cet homme qui porte un œillet.
Bring every single person from Victoria station.
Amenez chaque personne de la gare Victoria.
Go into that hospital and bring the nurses and patients.
Allez dans cet hôpital et amenez les infirmières et les patients.
Everyone go home and fetch their relations.
Tout le monde rentre chez lui et va chercher ses proches.
Come to this house, be one of the comfortable people.
Venez dans cette maison, faites partie des personnes à l'aise.
Lovely bright home, drinking all night, never sleeping.
Belle maison lumineuse, buvant toute la nuit, ne dormant jamais.
INTRLU
INTRLU
(Spoken) "Excuse me sir, there's more at the door."
(Parlé) "Excusez-moi monsieur, il y en a d'autres à la porte."
There's more at the door.
Il y en a plus à la porte.
There's more at the door, there's more.
Il y en a plus à la porte, il y en a plus.
We need more room. Build an extension.
Nous avons besoin de plus d'espace. Créez une extension.
A colorful palace. Spare no expense now.
Un palais coloré. N'épargnez aucune dépense maintenant.
repeat MIN RI
répéter MIN RI
Come to this house, be one of us.
Viens dans cette maison, sois l'un des nôtres.
repeat MIN RI
répéter MIN RI
Come into this house, be one of us.
Entrez dans cette maison, soyez l'un des nôtres.
SOLO; 12 string
SOLO; 12 cordes
Repeat HORUS 2
Répétez HORUS 2
Come to this house. Into this house
Viens dans cette maison. Dans cette maison
Piano arr. for guitar; mixolydian scale
Piano arr. pour guitare; échelle mixolydienne
Welcome.
Bienvenue.
litgo@aol.com
litgo@aol.com

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.