Frederik Testo Traduzione Italiana
I bambini della prosperità - Frederik
🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
The Wohlstandskinder - Frederik
I bambini della prosperità - Frederik
Intro: D Hm D G D Hm D G
Introduzione: RE MIm RE SOL RE MIm RE SOL
Frederik war einer von vielen, ein Soldat aus dem Ameisenstaat
Frederik era uno dei tanti, un soldato della colonia di formiche
sicherlich sagen sie er kann nicht fhlen und da haben sie Recht
Sicuramente dicono che non riesce a sentire e hanno ragione
Hm
Hmm
aber war er nicht glcklich und ein bisschen verrckt
ma non era felice e un po' pazzo?
Hm
Hmm
erst gestern sagte er: Ich komme wohl nie mehr zurck
Proprio ieri ha detto: probabilmente non tornerò mai più
Das ist mein Leben und ein paar von euch knnen mich hren
Questa è la mia vita e alcuni di voi possono sentirmi
sterbt meinetwegen, doch ich lasse mich wirklich nicht
morire per amor mio, ma davvero non me lo permetterò
in meinen Tod kommandieren
comanda la mia morte
vielleicht noch heut hab ich euch endgltig satt
Forse oggi finalmente mi stancherò di te
ich schleich mich raus und dann hau ich fr immer ab
Uscirò di nascosto e poi me ne andrò per sempre
fr immer ab, und dann hau ich fr immer ab, fr immer ab,
per sempre, e poi me ne andrò per sempre, per sempre,
dann hau ich fr immer...
allora colpirò per sempre...
Frederik liebte die Menschen, wollte unbedingt zu ihnen ziehen .
Frederik amava quelle persone e voleva davvero andare a vivere con loro.
Er meinte: die haben Zucker und Verstndnis fr Ameisen wie mich
Ha detto: hanno zucchero e comprensione per le formiche come me
Hm
Hmm
leider trat ihn dann ein Kind platt an Frederik hat
Sfortunatamente, Frederik è stato preso a calci da un bambino
man nie mehr gedacht
non ci hai mai più pensato
das ist mein leben, hat doch irgendwann jemand gesagt
Questa è la mia vita, disse qualcuno ad un certo punto
sie berlegen und bestimmt erklingt heute Nacht in einer Ameisenstadt
Ci pensano e stasera suona sicuramente in una città di formiche
vielleicht noch heut hab ich euch endgltig satt
Forse oggi finalmente mi stancherò di te
ich schleich mich raus und dann hau ich fr immer ab
Uscirò di nascosto e poi me ne andrò per sempre
vielleicht noch heut hab ich euch endgltig satt
Forse oggi finalmente mi stancherò di te
ich schleich mich raus und dann hau ich fr immer ab
Uscirò di nascosto e poi me ne andrò per sempre
fr immer ab, und dann hau ich fr immer ab, fr immer ab,
per sempre, e poi me ne andrò per sempre, per sempre,
dann hau ich fr immer ab
poi me ne andrò per sempre
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
