Sonntagslied Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Dzieci Dobrobytu – piosenka niedzielna
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
SONNTAGSLIED - Wohlstandskinder
PIEŚŃ NIEDZIELNA – Dzieci dobrobytu
PLEASE RATE MY TABS
PROSZĘ OCENIJ MOJE ZAKŁADKI
INTRO PART 1: A E A E H
WSTĘP CZĘŚĆ 1: A E A E H
INTRO PART 2: C#m E A G#m H (2x)
WSTĘP CZĘŚĆ 2: C#m E A G#m B (2x)
Wieder Sonntag - Der Regen tut's ihm gleich
Znów niedziela - deszcz robi to samo
H
H
Lt sich fallen - landet weich
Spada - ląduje miękko
Fehler werden nicht vergeben - Fehler werden halt gemacht
Błędów się nie wybacza – błędy się popełnia
H
H
Bleib du doch einfach nur am Leben - Ich htte mich beinah tot gelacht
Po prostu pozostań przy życiu – prawie się roześmiałem
Und sag mir nicht, da du jetzt fort willst
I nie mów mi, że chcesz teraz wyjść
Sag mir nicht, da du jetzt gehst
Nie mów mi, że teraz wychodzisz
H
H
Mach die Tre zu und setzt dich - Wenn's drauen so eisig weht
Zamknij drzwi i usiądź - gdy na zewnątrz jest tak lodowato
INTERLUDE: E E/Eb (play it 6 times) then A H (listen and play)
INTERLUDIUM: E E/Eb (odtwórz 6 razy), następnie A H (słuchaj i graj)
A --7--6--7--7--6--11--9--11---> A H
A --7--6--7-7--6--11--9-11---> A H
CHORUS:
CHÓR:
H
H
La es einfach nur geschehen
Po prostu pozwól, żeby to się stało
H
H
La sie ber dich hinweg wehen
Niech cię przedmuchają
Ganz egal was auch geschieht
Nieważne co się stanie
H
H
Das ist unser Sonntagslied
To jest nasza niedzielna piosenka
BRIDGE: C#m E A G#m H (play it like INTRO PART 2)
BRIDGE: C#m E A G#m H (zagraj jak WSTĘP CZĘŚĆ 2)
H
H
Den Kopf noch mal geladen - Verlier nicht den Faden
Załaduj ponownie głowę – nie trać z oczu
H
H
Und wenn doch dann hat es halt seinen Sinn
A jeśli tak, to ma to sens
Mittendrin stehn Leute um sie herum auch heute
Pośrodku tego wszystkiego są też ludzie wokół niej i dziś
H
H
Massenauflauf bei jeder Beschftigung
Masowe zgromadzenia przy każdej działalności
Im Kino auf der Strae im Caf im Theater
W kinie na ulicy w kawiarni w teatrze
Im Tennisverein beim Stadtfest im Garten
W klubie tenisowym na festynie miejskim w ogrodzie
Und im Fernsehen: wie es denn sein soll
A w telewizji: tak jak powinno być
H
H
wenn es richtig ist
jeśli jest to poprawne
INTERLUDE: (repeat)
PRZERWA: (powtórz)
CHORUS:
CHÓR:
H
H
La es einfach nur geschehen
Po prostu pozwól, żeby to się stało
H
H
La sie ber dich hinweg wehen
Niech cię przedmuchają
Ganz egal was auch geschieht
Nieważne co się stanie
Das ist unser Sonntagslied
To jest nasza niedzielna piosenka
H
H
La es einfach nur geschehen
Po prostu pozwól, żeby to się stało
H
H
La sie ber dich hinweg wehen
Niech cię przedmuchają
Ganz egal was auch geschieht
Nieważne co się stanie
H
H
Das ist unser Sonntagslied
To jest nasza niedzielna piosenka
OUTRO: C#m E A G#m H
OUTRO: C#m E A G#m B
Hm
Hmm
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
