When Keeping It Real Goes Wrong Paroles Traduction Française

Les années merveilleuses - Quand garder les choses réelles tourne mal

by The Wonder Years

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

The Wonder Years When Keeping It Real Goes Wrong

I've got this job that equates swallowing sh*t where I
J'ai ce travail qui équivaut à avaler de la merde là où je
puree food for dementia patients, and
des aliments en purée pour les patients atteints de démence, et
the commute is an hour each way. I'm
le trajet dure une heure dans chaque sens. je suis
So sick of taking the train.
J'en ai tellement marre de prendre le train.
I guess that I'm a hypochondriac, cause I'm
Je suppose que je suis hypocondriaque, parce que je suis
always sick, or at least I think I am.
toujours malade, ou du moins je pense que je le suis.
I wish the Tylenol would kick in cause I'm
J'aimerais que le Tylenol fasse effet parce que je suis
so sick of feeling the same.
tellement marre de ressentir la même chose.
And we know that everything is going to be okay.
Et nous savons que tout ira bien.
All we need is Kerouac and a glass of sweet tea,
Tout ce dont nous avons besoin c'est de Kerouac et un verre de thé sucré,
or burritos and New Found Glory.
ou des burritos et New Found Glory.
I'm just trying to get through the week.
J'essaie juste de passer la semaine.
Hey, do you think that you could loan me ten bucks
Hé, tu penses que tu pourrais me prêter dix dollars
so that I could buy the new season of Scrubs?
pour que je puisse acheter la nouvelle saison de Scrubs ?
I'm short on cash this week
Je suis à court d'argent cette semaine
and I'd pay you back on Thursday.
et je te rembourserais jeudi.
I've got these friends that hate their f**king lives.
J'ai ces amis qui détestent leur putain de vie.
I guess that's what inactivity does to the mind.
Je suppose que c'est ce que l'inactivité fait à l'esprit.
So, I stay busy day and night.
Donc, je reste occupé jour et nuit.
I don't have time to complain.
Je n'ai pas le temps de me plaindre.
And we know that everything is going to be okay.
Et nous savons que tout ira bien.
All we need is Kerouac and a glass of sweet tea,
Tout ce dont nous avons besoin c'est de Kerouac et un verre de thé sucré,
or burritos and New Found Glory.
ou des burritos et New Found Glory.
I'm just trying to get through the week.
J'essaie juste de passer la semaine.
Everything is going to be okay.
Tout ira bien.
All we need is something to get through the day
Tout ce dont nous avons besoin c'est de quelque chose pour passer la journée
We know that everything, everything, everything is going to be okay
On sait que tout, tout, tout ira bien
We know that everything, everything, everything is going to be okay
On sait que tout, tout, tout ira bien
We know that everything, everything, everything is going to be okay
On sait que tout, tout, tout ira bien
We know that everything, everything, everything is going to be okay
On sait que tout, tout, tout ira bien
We know that everything, everything, everything is going to be okay
On sait que tout, tout, tout ira bien

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.