Vecchi senza esperienza Letras Tradução em Português

O Circo Zen – Velhos sem experiência

by The Zen Circus

🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

The Zen Circus Vecchi senza esperienza

The Zen Circus - Vecchi senza esperienza
O Circo Zen – Velhos sem experiência
The pattern is the same for the whole song.
O padrão é o mesmo para toda a música.
Un mio amico scrittore che la penna non l'ha vista,
Um escritor amigo meu que ainda não viu a caneta,
Come fosse un nome, dico, che la penna non l'ha vista,
Como se fosse um nome, digo, quem não viu a caneta,
Aveva la barba un po' lunga e molto riccia
Ele tinha uma barba um tanto longa e muito encaracolada
E giurava tutto il giorno che smetteva di fumare.
E ele jurou o dia todo que pararia de fumar.
Poi smette davvero e ci fece un po' star male,
Então realmente parou e nos fez sentir um pouco mal,
E noi che alla fine si voleva un po' godere,
E nós que no final queríamos nos divertir um pouco,
Ma di cosa godi con questi morti di fame?
Mas o que você gosta com essas pessoas famintas?
Aperitivo e bere, ribere e vomitare.
Aperitivo e bebida, bebida e vômito.
Pare che oramai va di moda quello che
Parece que o que está na moda agora é o que
Prendeva solo schiaffi a farlo nel novantatre.
Ele só levou um tapa por fazer isso em noventa e três.
I pantaloni stretti erano da froci e non da fighi,
Calças justas eram para bichas e não para homens legais,
Le Converse da pezzenti, i computer da perdenti.
Converse para mendigos, computadores para perdedores.
Vestiti pesante, testa, che si fa all'amore,
Roupas quentes, cabeça, que você faça amor,
Contro la provincia, contro il suo rancore
Contra a província, contra o seu ressentimento
Che chi l'ha preso in culo e non lo vuole raccontare,
Que quem levou no cu e não quer contar,
Gli basta di ridarlo per potersi vendicare.
Tudo o que ele precisa fazer é devolver para poder se vingar.
Banda di codardi, i codardi, che scoperta,
Bando de covardes, os covardes, que descoberta,
Magari vinco il nobel, magari una coperta
Talvez eu ganhe o Prêmio Nobel, talvez um cobertor
Che a casa tua fa freddo, ma le paghi le bollette?
Que faz frio na sua casa, mas você paga as contas?
D'accordo, tu sei calda la sotto, ci mancherebbe.
Tudo bem, você está com calor aí embaixo, Deus me livre.
Domani si va tutti a stare in centro a San Marino,
Amanhã iremos todos ficar no centro de San Marino,
Io ci vengo in treno, altri pare in motorino,
Venho de trem, outros aparentemente de moto,
Fondiamo la repubblica dei giovani italiani,
Vamos fundar a república dos jovens italianos,
Vecchi senza esperienza, altolocati, dei villani.
Idosos sem experiência, gente de alto escalão, gente rude.
End on A.
Terminar em A.
________________________________________________________
________________________________________________________
Feel free to contact me on my U-G profile page. Enjoy!
Sinta-se à vontade para entrar em contato comigo na minha página de perfil U-G. Aproveitar!

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.