Beechwood Park 歌詞 日本語訳

ザ・ゾンビーズ - ビーチウッド・パーク

by The Zombies

🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

The Zombies Beechwood Park

Date: Sat, 13 Dec 1997 12:19:28 -0500
日付: 土曜日、1997 年 12 月 13 日 12:19:28 -0500
From: Dann Butterfield
投稿者: ダン・バターフィールド
Subject: TAB:'Beechwood Park' by The Zombies
件名: TAB:ゾンビーズの「ビーチウッド・パーク」
Beechwood Park
ブナウッド パーク
(Chris White)
(クリス・ホワイト)
THE ZOMBIES
ゾンビたち
From Odessey And Oracle, 1967
『オデッセイとオラクル』より、1967年
Intro:
イントロ:
Verse 1:
1節:
Do you remember summer days just after summer rain?
夏の雨の直後の夏の日を覚えていますか?
us4
us4
When all the air was damp and warm in the green of country lanes?
緑豊かな田舎道の空気が湿っていて暖かかったとき?
Chorus:
コーラス:
Em D Cmaj7 G Em: x79987
Em D Cmaj77 Em:x79987
And the breeze would touch your hair D: x57775
そしてそよ風があなたの髪に触れるでしょう D: x57775
Em D Cmaj7 A Cmaj7: xx10987
Em D Cmaj7 A Cmaj7: xx10987
Kiss your face and make you care G: 355433
顔にキスして気にかけてもらいましょう G: 355433
(Bb) (Ab) A: 577655
(Bb) (Ab) A: 577655
-7---------8-----8-7----7------8-----8-7- Gm: 355333-|
-7----------8-----8-7-----7-----8-----8-7- Gm: 355333-|
About your world Your summer world
あなたの世界について あなたの夏の世界について
And we would count the evening stars
そして私たちは宵の明星を数えます
As the day grew dark
日が暗くなるにつれて
In Beechwood Park
ブナウッドパーク内
Verse 2:
2節:
Do you remember golden days and golden summer sun?
黄金の日々と黄金の夏の太陽を覚えていますか?
The sound of laughter in our ears and the breeze as we would run?
耳元で聞こえる笑い声と、走るときの風?
(chorus)
(コーラス)
Bridge:
ブリッジ:
All roads in my mind take me back in mind
頭の中の道はすべて私を思い出させてくれる
And I can't forget you, won't forget you won't forget those days
そして、私はあなたを忘れることはできません、忘れません、あなたはあの日々を忘れません
(N.C.)
(ノースカロライナ州)
And Beechwood Park
そしてブナウッドパーク
(verse chords, no vocal)
(バースコード、ボーカルなし)
(chorus)
(コーラス)
(repeat bridge:)
(ブリッジを繰り返します:)
All roads in my mind take me back in mind
頭の中の道はすべて私を思い出させてくれる
And I can't forget you, won't forget you won't forget those days
そして、私はあなたを忘れることはできません、忘れません、あなたはあの日々を忘れません
C B A (bass notes, no guitar in this part)
C B A (ベースノート、このパートにはギターはありません)
And Beechwood Park
そしてブナウッドパーク
**submitted by Hirsch Freeman******
**ハーシュ・フリーマンによって提出******
**transcribed by Shawn Trotter*****
**ショーン・トロッターによる転写*****
**comments and corrections*********
**コメントと修正*********
**welcome at drumbo@geocities.com**
**drumbo@geocities.com へようこそ**

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.