Brief Candles Paroles Traduction Française

Les Zombies - Brèves Bougies

by The Zombies

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

The Zombies Brief Candles

16th Aug 2012
16 août 2012
CAPO: 2nd fret (Sounds in the key of E)
CAPO : 2ème case (Sons dans la tonalité de Mi)
Another great track from The Zombies
Un autre superbe morceau de The Zombies
classic 1968 album 'Odessey and oracle'
album classique de 1968 "Odessée et oracle"
su
su
There she sits, her hands are held tight a - round her glass,
Elle est là, ses mains serrées autour de son verre,
She only needs to be a - lone, she knows this mood will pass,
Elle a seulement besoin d'être seule, elle sait que cette humeur va passer,
To real - ise that she was strong, and he too weak to stay,
Réaliser qu'elle était forte, et lui trop faible pour rester,
And to real - ise that she is better off this way!
Et en réalité, c'est qu'elle est mieux ainsi !
Brief candles in her mind, bright and tiny gems of memor - y,
De brèves bougies dans son esprit, de minuscules joyaux lumineux de mémoire - y,
Brief candles burn so fine, leaves a light inside where she can see...
De brèves bougies brûlent si bien, laissent une lumière à l'intérieur où elle peut voir...
us4
nous4
What makes it all worth - while, her sadness makes her smile---------!
Ce qui en vaut la peine, c'est que sa tristesse la fait sourire --------- !
He's a - lone, girl fades a - way, left out on a limb,
Il est seul, la fille disparaît d'une manière, laissée de côté,
Finds he needs her more, be - cause she's no more need for him,
Il découvre qu'il a plus besoin d'elle, parce qu'elle n'a plus besoin de lui.
He under - stood so very well the things she had to say,
Il comprenait si bien ce qu'elle avait à dire,
Soon he'll under -stand that he is better off this way!
Il comprendra bientôt qu'il est mieux ainsi !
Brief candles in his mind, bright and tiny gems of memor - y,
De brèves bougies dans son esprit, de minuscules joyaux lumineux de mémoire,
Brief candles burn so fine, leaves a light inside where he can see...
De brèves bougies brûlent si bien, laissent une lumière à l'intérieur où il peut voir...
us4
nous4
What makes it all worth - while, his sadness makes him smile---------!
Ce qui en vaut la peine, c'est que sa tristesse le fait sourire --------- !
s4)
s4)
Ah----------------------------------------, ah---------!
Ah----------------------------------------, ah---------!
s4)
s4)
Ah----------------------------------------, ah---------!
Ah----------------------------------------, ah---------!
In the corn - er, see his face, the man just sips his drink,
Dans le coin, euh, voyez son visage, l'homme sirote juste son verre,
Not one feel - ing does he show, he's far too numb to think,
Il ne montre aucun sentiment, il est bien trop engourdi pour penser,
He does not say a single word, no word of love to say,
Il ne dit pas un seul mot, aucun mot d'amour à dire,
Maybe he will soon be - lieve he's better off this way!
Peut-être qu'il le sera bientôt - je crois qu'il est mieux ainsi !
Brief candles in his mind, bright and tiny gems of memor - y,
De brèves bougies dans son esprit, de minuscules joyaux lumineux de mémoire,
Brief candles burn so fine, leaves a light inside where he can see...
De brèves bougies brûlent si bien, laissent une lumière à l'intérieur où il peut voir...
us4
nous4
What makes it all worth - while, his sadness makes him smile--------! Ooo!
Ce qui en vaut la peine, c'est que sa tristesse le fait sourire --------- ! Oooh !
su
su
su
su
D/F# = xx4232 (barre 2nd fret)
D/F# = xx4232 (barre 2ème frette)
D/E = xx2232 (barre 2nd fret)
D/E = xx2232 (barre 2ème frette)
Cm7/Eb = xx1313 (barre 1st fret)
Cm7/Eb = xx1313 (barre 1ère frette)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.