Changes Paroles Traduction Française
Les Zombies – Changements
by The Zombies
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
24th June 2013
24 juin 2013
Another great track from The Zombies classic album 'Odessey & oracle'
Un autre superbe morceau de l'album classique des Zombies "Odessey & Oracle".
Large sections of this recording are sung without accompaniment,
De grandes parties de cet enregistrement sont chantées sans accompagnement,
so the chords are based on the vocal arrangement.
les accords sont donc basés sur l'arrangement vocal.
| / / / / | / / / / | / /___/ / / |
| / / / / | / / / / | / /___/ / / |
I knew her, when summer was her crown,
Je l'ai connue, quand l'été était sa couronne,
And autumn sighed, 'How brown her eyes!'
Et Autumn soupira : « Comme ses yeux sont bruns !
Now see her walk by, peppermint coat, button-down clothes buttoned-up high,
Maintenant, voyez-la passer, manteau menthe poivrée, vêtements boutonnés haut boutonnés,
Diamonds and stones hang from her hand!
Des diamants et des pierres pendent à sa main !
Isn't she smart? Isn't she grand---?
N'est-elle pas intelligente ? N'est-elle pas géniale... ?
I knew her, when summer was her crown,
Je l'ai connue, quand l'été était sa couronne,
And autumn sighed, 'How brown her eyes!'
Et Autumn soupira : « Comme ses yeux sont bruns !
I knew her, when winter was her cloak,
Je l'ai connue, quand l'hiver était son manteau,
And spring her voice, she spoke to me!
Et ressort sa voix, elle m'a parlé !
Now silver and gold, strawberry clothes, money will buy something to hold,
Maintenant, l'argent et l'or, les vêtements aux fraises, l'argent achètera quelque chose à tenir,
See in her eyes nothing will last...
Regarde dans ses yeux, rien ne durera...
...Like emerald stones, and platinum glass----!
...Comme des pierres d'émeraude et du verre de platine---- !
I knew her, when summer was her crown,
Je l'ai connue, quand l'été était sa couronne,
And autumn sighed, 'How brown her eyes!'
Et Autumn soupira : « Comme ses yeux sont bruns !
I knew her, when winter was her cloak,
Je l'ai connue, quand l'hiver était son manteau,
And spring her voice, she spoke to me!
Et ressort sa voix, elle m'a parlé !
Now silver and gold, strawberry clothes, money will buy something to hold,
Maintenant, l'argent et l'or, les vêtements aux fraises, l'argent achètera quelque chose à tenir,
See in her eyes nothing will last...
Regarde dans ses yeux, rien ne durera...
...Like emerald stones, and platinum glass----!
...Comme des pierres d'émeraude et du verre de platine---- !
I knew her, when summer was her crown,
Je l'ai connue, quand l'été était sa couronne,
And autumn sighed, 'How brown her eyes!'
Et Autumn soupira : « Comme ses yeux sont bruns !
I knew her, when winter was her cloak,
Je l'ai connue, quand l'hiver était son manteau,
And spring her voice, she spoke to me!
Et ressort sa voix, elle m'a parlé !
I knew her, when summer was her crown,
Je l'ai connue, quand l'été était sa couronne,
And autumn sighed, 'How brown her eyes!'
Et Autumn soupira : « Comme ses yeux sont bruns !
| / / / / | / / / / | / /___/ / / ||
| / / / / | / / / / | / /___/ / / ||
D = xx0232 B = x24442 Dm = xx0231 or x57765
D = xx0232 B = x24442 Dm = xx0231 ou x57765
G = xx5003 Cdim = xx1212 Am = x22100 or 577555
G = xx5003 Cdim = xx1212 Am = x22100 ou 577555
(G/F#)= xx4003 Em7 = 022030 F = 133211
(S/F#)= xx4003 Em7 = 022030 F = 133211
Em = xx2003 C = x32010 C/E = 032010
Em = xx2003 C = x32010 C/E = 032010
(Em7) = xx0003 Am7 = x02010 Dm/A = x00231
(Em7) = xx0003 Am7 = x02010 Dm/A = x00231
(D4) = xx0233 E/B = x22100 Am7/G = 302010
(D4) = xx0233 E/B = x22100 Am7/G = 302010
Em/B = x22000 Bb = x13331
Em/B = x22000 Sib = x13331
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.