Changes Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Zombiler - Değişiklikler

by The Zombies

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

The Zombies Changes

24th June 2013
24 Haziran 2013
Another great track from The Zombies classic album 'Odessey & oracle'
The Zombies'in klasik albümü 'Odessey & oracle'dan bir başka harika parça
Large sections of this recording are sung without accompaniment,
Bu kaydın büyük bir kısmı eşliksiz olarak söylenmektedir.
so the chords are based on the vocal arrangement.
yani akorlar vokal düzenlemesine dayanmaktadır.
| / / / / | / / / / | / /___/ / / |
| / / / / | / / / / | / /___/ / / |
I knew her, when summer was her crown,
Onu, yazın onun tacı olduğu zamanlardan beri tanıyordum.
And autumn sighed, 'How brown her eyes!'
Ve sonbahar iç geçirdi, 'Gözleri ne kadar da kahverengi!'
Now see her walk by, peppermint coat, button-down clothes buttoned-up high,
Şimdi onun nane rengi paltosu, yüksek düğmeli elbiseleri ile geçişini görün.
Diamonds and stones hang from her hand!
Elinden elmaslar ve taşlar sarkıyor!
Isn't she smart? Isn't she grand---?
Zeki değil mi? Harika değil mi...?
I knew her, when summer was her crown,
Onu, yazın onun tacı olduğu zamanlardan beri tanıyordum.
And autumn sighed, 'How brown her eyes!'
Ve sonbahar iç geçirdi, 'Gözleri ne kadar da kahverengi!'
I knew her, when winter was her cloak,
Onu kışın onun pelerini olduğu zamanlardan beri tanıyordum.
And spring her voice, she spoke to me!
Ve baharın sesi, benimle konuştu!
Now silver and gold, strawberry clothes, money will buy something to hold,
Artık gümüş ve altın, çilekli elbiseler, para tutacak bir şeyler satın alacak,
See in her eyes nothing will last...
Onun gözlerinde hiçbir şeyin kalıcı olmayacağını gör...
...Like emerald stones, and platinum glass----!
...Zümrüt taşlar ve platin cam gibi----!
I knew her, when summer was her crown,
Onu, yazın onun tacı olduğu zamanlardan beri tanıyordum.
And autumn sighed, 'How brown her eyes!'
Ve sonbahar iç geçirdi, 'Gözleri ne kadar da kahverengi!'
I knew her, when winter was her cloak,
Onu kışın onun pelerini olduğu zamanlardan beri tanıyordum.
And spring her voice, she spoke to me!
Ve baharın sesi, benimle konuştu!
Now silver and gold, strawberry clothes, money will buy something to hold,
Artık gümüş ve altın, çilekli elbiseler, para tutacak bir şeyler satın alacak,
See in her eyes nothing will last...
Onun gözlerinde hiçbir şeyin kalıcı olmayacağını gör...
...Like emerald stones, and platinum glass----!
...Zümrüt taşlar ve platin cam gibi----!
I knew her, when summer was her crown,
Onu, yazın onun tacı olduğu zamanlardan beri tanıyordum.
And autumn sighed, 'How brown her eyes!'
Ve sonbahar iç geçirdi, 'Gözleri ne kadar da kahverengi!'
I knew her, when winter was her cloak,
Onu kışın onun pelerini olduğu zamanlardan beri tanıyordum.
And spring her voice, she spoke to me!
Ve baharın sesi, benimle konuştu!
I knew her, when summer was her crown,
Onu, yazın onun tacı olduğu zamanlardan beri tanıyordum.
And autumn sighed, 'How brown her eyes!'
Ve sonbahar iç geçirdi, 'Gözleri ne kadar da kahverengi!'
| / / / / | / / / / | / /___/ / / ||
| / / / / | / / / / | / /___/ / / ||
D = xx0232 B = x24442 Dm = xx0231 or x57765
D = xx0232 B = x24442 Dm = xx0231 veya x57765
G = xx5003 Cdim = xx1212 Am = x22100 or 577555
G = xx5003 Cdim = xx1212 Am = x22100 veya 577555
(G/F#)= xx4003 Em7 = 022030 F = 133211
(G/F#)= xx4003 Em7 = 022030 F = 133211
Em = xx2003 C = x32010 C/E = 032010
Em = xx2003 C = x32010 C/E = 032010
(Em7) = xx0003 Am7 = x02010 Dm/A = x00231
(Em7) = xx0003 Am7 = x02010 Dm/A = x00231
(D4) = xx0233 E/B = x22100 Am7/G = 302010
(D4) = xx0233 E/B = x22100 Am7/G = 302010
Em/B = x22000 Bb = x13331
Em/B = x22000 Bb = x13331

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.