Concrete كلمات أغنية ترجمة عربية

ثيا جيلمور - الخرسانة

by Thea Gilmore

🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Thea Gilmore Concrete

November in a rainstorm, the truest truth I ever heard
نوفمبر في عاصفة ممطرة، أصدق حقيقة سمعتها على الإطلاق
The sound of babies crying in a hospital ward
صوت بكاء الأطفال في جناح المستشفى
Oh, like a bed of rushes, they spread love out on the concrete floor
أوه، مثل سرير من نبات الأسل، ينشرون الحب على الأرضية الخرسانية
Names, and dates, and faces I really can't remember anymore
الأسماء والتواريخ والوجوه التي لم أعد أتذكرها حقًا
We could hardly tell the difference between one year and another
بالكاد نستطيع أن نفرق بين سنة وأخرى
Sun like pouring whiskey, snow like shedding skins of lovers
الشمس مثل صب الويسكي، والثلج مثل تساقط جلود العشاق
And, I grew up with magic; free and wild as bindweed
ولقد نشأت مع السحر. حرة وبرية مثل الأعشاب الضارة
Pushing for the boundary, pushing through the edges of the concrete
الدفع نحو الحدود، والدفع عبر حواف الخرسانة
I'm the girl that bought a round-trip cross the Rubicon
أنا الفتاة التي اشترت رحلة ذهابًا وإيابًا عبر نهر الروبيكون
E Am (?)
إي أنا (؟)
And I'm not sure that even I know where I'm coming from
ولست متأكدًا من أنني أعرف من أين أتيت
Sentimental tango when I was just fourteen
رقصة التانغو العاطفية عندما كنت في الرابعة عشرة من عمري
I could hear Astaire and Rogers tap their way across the screen
كنت أسمع أستير وروجرز ينقران على الشاشة
Oh, bullied and belittled, until the sun set in the concrete
آه أيها المتنمر والمستخف حتى تغرب الشمس في الخرسانة
I wore my sister's black skirt, all dressed up for Halloween
ارتديت تنورة أختي السوداء، وكلها ترتدي ملابس الهالوين
We could hardly tell the difference between the shouting and the quiet
بالكاد نستطيع أن نفرق بين الصراخ والهدوء
It was the path of least resistance to stage my own private riot
لقد كان الطريق الأقل مقاومة لإثارة أعمال شغب خاصة بي
And the walls tumbled like Babel, down around my feet
وتهاوت الجدران مثل بابل، حول قدمي
Rhyme came in deliverance rising through the wreckage and the concrete
جاءت القافية منقذة، صاعدة عبر الحطام والخرسانة
I'm the girl that bought a round-trip cross the Rubicon
أنا الفتاة التي اشترت رحلة ذهابًا وإيابًا عبر نهر الروبيكون
E Am (?)
إي أنا (؟)
I'm not sure that even I know where I'm coming from
لست متأكدًا من أنني أعرف من أين أتيت
For a girl who loves her words, yeah, she loves her silence more
بالنسبة للفتاة التي تحب كلامها، نعم تحب صمتها أكثر
Found a better example of what hearts and tongues are for
وجدت مثالاً أفضل لما هي القلوب والألسنة
There is truth in your arm's love, there is truth in this song
هناك حقيقة في حب ذراعك، هناك حقيقة في هذه الأغنية
There is truth in the concrete and the nails that our lives are built upon.
هناك حقيقة في الخرسانة والمسامير التي بنيت عليها حياتنا.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.