Concrete Paroles Traduction Française

Thea Gilmore - Béton

by Thea Gilmore

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Thea Gilmore Concrete

November in a rainstorm, the truest truth I ever heard
Novembre sous une pluie battante, la vérité la plus vraie que j'ai jamais entendue
The sound of babies crying in a hospital ward
Le bruit des bébés qui pleurent dans une salle d'hôpital
Oh, like a bed of rushes, they spread love out on the concrete floor
Oh, comme un lit de joncs, ils répandent l'amour sur le sol en béton
Names, and dates, and faces I really can't remember anymore
Des noms, des dates et des visages dont je ne me souviens vraiment plus
We could hardly tell the difference between one year and another
On pouvait à peine faire la différence entre une année et une autre
Sun like pouring whiskey, snow like shedding skins of lovers
Le soleil comme du whisky versé, la neige comme la peau des amants
And, I grew up with magic; free and wild as bindweed
Et j'ai grandi avec la magie; libre et sauvage comme le liseron
Pushing for the boundary, pushing through the edges of the concrete
Repousser les limites, repousser les bords du béton
I'm the girl that bought a round-trip cross the Rubicon
Je suis la fille qui a acheté un aller-retour pour traverser le Rubicon
E Am (?)
E Suis (?)
And I'm not sure that even I know where I'm coming from
Et je ne suis même pas sûr de savoir d'où je viens
Sentimental tango when I was just fourteen
Tango sentimental quand j'avais à peine quatorze ans
I could hear Astaire and Rogers tap their way across the screen
Je pouvais entendre Astaire et Rogers se frayer un chemin sur l'écran.
Oh, bullied and belittled, until the sun set in the concrete
Oh, intimidé et rabaissé, jusqu'à ce que le soleil se couche dans le béton
I wore my sister's black skirt, all dressed up for Halloween
Je portais la jupe noire de ma sœur, toute habillée pour Halloween
We could hardly tell the difference between the shouting and the quiet
Nous pouvions à peine faire la différence entre les cris et le calme
It was the path of least resistance to stage my own private riot
C'était la voie de la moindre résistance pour organiser ma propre émeute privée
And the walls tumbled like Babel, down around my feet
Et les murs se sont effondrés comme Babel, autour de mes pieds
Rhyme came in deliverance rising through the wreckage and the concrete
La rime est venue en délivrance, s'élevant à travers les décombres et le béton
I'm the girl that bought a round-trip cross the Rubicon
Je suis la fille qui a acheté un aller-retour pour traverser le Rubicon
E Am (?)
E Suis (?)
I'm not sure that even I know where I'm coming from
Je ne suis même pas sûr de savoir d'où je viens
For a girl who loves her words, yeah, she loves her silence more
Pour une fille qui aime ses mots, ouais, elle aime plus son silence
Found a better example of what hearts and tongues are for
J'ai trouvé un meilleur exemple de ce à quoi servent les cœurs et les langues
There is truth in your arm's love, there is truth in this song
Il y a de la vérité dans l'amour de ton bras, il y a de la vérité dans cette chanson
There is truth in the concrete and the nails that our lives are built upon.
Il y a de la vérité dans le béton et dans les clous sur lesquels nos vies sont construites.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.