Concrete Versuri Traducere în Română

Thea Gilmore - Beton

by Thea Gilmore

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Thea Gilmore Concrete

November in a rainstorm, the truest truth I ever heard
Noiembrie într-o furtună, cel mai adevărat adevăr pe care l-am auzit vreodată
The sound of babies crying in a hospital ward
Sunetul bebelușilor care plâng într-o secție de spital
Oh, like a bed of rushes, they spread love out on the concrete floor
Oh, ca un pat de papuri, ei răspândesc dragostea pe podeaua de beton
Names, and dates, and faces I really can't remember anymore
Nume, date și fețe pe care chiar nu-mi mai amintesc
We could hardly tell the difference between one year and another
Cu greu puteam face diferența dintre un an și altul
Sun like pouring whiskey, snow like shedding skins of lovers
Soarele ca whisky-ul turnat, zăpada ca vărsarea pieilor îndrăgostiților
And, I grew up with magic; free and wild as bindweed
Și, am crescut cu magie; liberă și sălbatică ca liindul
Pushing for the boundary, pushing through the edges of the concrete
Împingerea pentru limită, împingerea prin marginile betonului
I'm the girl that bought a round-trip cross the Rubicon
Sunt fata care a cumpărat o traversă dus-întors pe Rubicon
E Am (?)
E sunt (?)
And I'm not sure that even I know where I'm coming from
Și nu sunt sigur că nici măcar eu știu de unde vin
Sentimental tango when I was just fourteen
Tango sentimental când aveam doar paisprezece ani
I could hear Astaire and Rogers tap their way across the screen
Îi auzeam pe Astaire și Rogers bătându-și drum peste ecran
Oh, bullied and belittled, until the sun set in the concrete
Oh, hărțuit și disprețuit, până când soarele apune în beton
I wore my sister's black skirt, all dressed up for Halloween
Am purtat fusta neagră a surorii mele, toate îmbrăcate de Halloween
We could hardly tell the difference between the shouting and the quiet
Cu greu puteam face diferența dintre strigăte și liniște
It was the path of least resistance to stage my own private riot
A fost calea celei mai puține rezistențe pentru a pune în scenă propria mea revoltă privată
And the walls tumbled like Babel, down around my feet
Și pereții s-au prăbușit ca Babel, în jurul picioarelor mele
Rhyme came in deliverance rising through the wreckage and the concrete
Rhyme a venit în eliberare ridicându-se printre epave și beton
I'm the girl that bought a round-trip cross the Rubicon
Sunt fata care a cumpărat o traversă dus-întors pe Rubicon
E Am (?)
E sunt (?)
I'm not sure that even I know where I'm coming from
Nu sunt sigur că nici măcar eu știu de unde vin
For a girl who loves her words, yeah, she loves her silence more
Pentru o fată care își iubește cuvintele, da, își iubește mai mult tăcerea
Found a better example of what hearts and tongues are for
Am găsit un exemplu mai bun despre ceea ce sunt inimile și limbile
There is truth in your arm's love, there is truth in this song
Există adevăr în dragostea brațului tău, există adevăr în acest cântec
There is truth in the concrete and the nails that our lives are built upon.
Există adevăr în beton și în cuiele pe care sunt construite viețile noastre.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.