Skyward Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Terapi mi? - Gökyüzüne doğru
by Therapy?
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Tabbed according to the album version of Therapys? Skyward. The timing isn't perfect in
Therapys'in albüm versiyonuna göre sekmeli mi? Gökyüzüne doğru. Zamanlama mükemmel değil
bridge part, but just listen to the song and you'll hopefully get the idea
köprü kısmı, ama sadece şarkıyı dinleyin ve umarım fikri anlarsınız
Not quite sure about the lyrics. Seems that they use different lyrics nowadays compared
Şarkı sözlerinden pek emin değilim. Görünüşe göre bugünlerde farklı şarkı sözleri kullanıyorlar
the album version, so i just used the ones I could find
albüm versiyonu, bu yüzden bulabildiklerimi kullandım
Enjoy! Please leave corrections if you have any
Tadını çıkarın! Düzeltmeleriniz varsa lütfen bırakın
Chords used in this song:
Bu şarkıda kullanılan akorlar:
Use powerchords
Güç akorlarını kullanın
Intro:
Giriş:
This reminds me when they shot him dead
Bu bana onu vurarak öldürdüklerini hatırlattı
Don't go out of this place is what he said
Buradan çıkmayın dedi
Saw a movie and I finally cried
Bir film izledim ve sonunda ağladım
You sent me skyward, skyward
Beni gökyüzüne gönderdin, gökyüzüne
So many people asking how much I had
O kadar çok insan ne kadar param olduğunu soruyor
The world flashes, Christians slide into Hell
Dünya parlıyor, Hıristiyanlar Cehenneme doğru kayıyor
What I've got is bad but I'm as high as a bird
Sahip olduğum şey kötü ama kuş kadar yüksekteyim
She sent me skyward, skyward
Beni gökyüzüne gönderdi, gökyüzüne
Said, one day I'm dreaming just about like before (?) (one day I'll reveal ? for) (?)
Dedi ki, bir gün tıpkı eskisi gibi rüya görüyorum (?) (bir gün açıklayacağım? için) (?)
You sure of my feelings just like before (?) (one day you're sure I'm off my face I just
Duygularımdan emin misin tıpkı eskisi gibi (?) (bir gün gözümün kapalı olduğundan eminsin
the door) (?)
kapı) (?)
I got stabbed back then so I said (?)(one day I've got to step back and see where to
O zamanlar bıçaklandım ve dedim ki (?)(bir gün geri çekilip nereye gideceğimi görmeliyim
(?)
(?)
You sent me skyward, skyward
Beni gökyüzüne gönderdin, gökyüzüne
You took your heart with you safe as mine (?)
Kalbini benimki gibi güvenli bir şekilde yanına aldın (?)
Time after time I've broached desire (?) (take away the pain) (?)
Defalarca arzuyu dile getirdim (?) (acıyı ortadan kaldır) (?)
In those parties where all times of year (?)
Yılın her zamanının (?)
She poured me skyward, skyward
Beni gökyüzüne, gökyüzüne doğru döktü
skyward, skyward
göğe doğru, göğe doğru
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.