Dead End Queen Letra Traducción al Español
theSTART - Reina del callejón sin salida
by theSTART
🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
I realised there is no tab anywhere for this so I sat down and listened to it. I'm not
Me di cuenta de que no había ninguna pestaña para esto, así que me senté y lo escuché. no lo soy
sure about some parts, but the basic rhtyhm I'm fairly certain about.
Estoy seguro de algunas partes, pero del ritmo básico estoy bastante seguro.
Intro/Verse**
Introducción/Verso**
PM ........ ........ ........
PM ........ ........ ........
**second guitar strums a C# as in pre-chorus
**la segunda guitarra rasguea un C# como en el pre-estribillo
Even lady luck
Incluso la señora suerte
She said she could not help
Ella dijo que no podía ayudar
She's just a dead end queen
Ella es solo una reina sin salida
Keep her away from me
Mantenla alejada de mi
She said, 'keep her away from me,
Ella dijo: 'mantenla alejada de mí,
I don't even like to see her breathe
Ni siquiera me gusta verla respirar
I can't stand staring at the face of need
No soporto mirar la cara de la necesidad
Girl, stay away from me'
Chica, aléjate de mí'
No, she's a dead end queen
No, ella es una reina sin salida.
She's not the kind that you want to be seen with
Ella no es del tipo con el que quieres que te vean.
No, she's the dead end queen, she's the dead end queen
No, ella es la reina del callejón sin salida, ella es la reina del callejón sin salida
Oh now, she's a dead end queen
Oh, ahora ella es una reina sin salida.
She's not the kind that you want to be seen with
Ella no es del tipo con el que quieres que te vean.
No, she's a dead end queen, she's a dead end queen
No, ella es una reina sin salida, ella es una reina sin salida
La la la
la la la
Hey hey, Miss Justice
Oye, oye, señorita Justicia.
I think you've misjudged us
Creo que nos has juzgado mal
We're not a charlatan
No somos un charlatán
And we don't got no gun, no
Y no tenemos ningún arma, no
Wait, just let me see
Espera, sólo déjame ver
Get close enough to use my telepathy
Acércate lo suficiente para usar mi telepatía.
I'll drain a little piece of you into me
Drenaré un pedacito de ti dentro de mí.
Then, I won't need you
Entonces, no te necesitaré
Bridge (same as chorus)
Puente (igual que coro)
Take it, take it all away
Tómalo, llévatelo todo
Take it, take it all away from her
Tómalo, quítale todo
Take it, take it all away
Tómalo, llévatelo todo
Take it, take it all away from her
Tómalo, quítale todo
La, la la, la la
La, la la, la la
**Final chorus has lots of bends in it. It's the same bend from the first chorus. Timing
**El coro final tiene muchas curvas. Es la misma curva del primer estribillo. Sincronización
hard.
duro.
End on C#
Finalizar en C#
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
