Waiting for an Alibi Liedtext Deutsche Übersetzung

Thin Lizzy – Warten auf ein Alibi

by Thin Lizzy

🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Thin Lizzy Waiting for an Alibi

by Thin Lizzy
von Thin Lizzy
Words and Music by Phil Lynott
Worte und Musik von Phil Lynott
Gtr I (E A D G B E) - 'Untitled'
Gtr I (E A D G B E) – „Ohne Titel“
Gtr II (E A D G B E) - 'Untitled'
Gtr II (E A D G B E) – „Ohne Titel“
Gtr III (E A D G B E) - 'Untitled'
Gtr III (E A D G B E) – „Ohne Titel“
Gtr I
Gtr I
|---------|--------------|-14--------|-(14)---14-14-14-14h16-|
|---------|--------------|-14--------|-(14)---14-14-14-14h16-|
| Gtr II
| Gtr II
|---------|---------9p=7-|-----------|-----------------------|
|---------|---------9p=7-|-----------|---------|
|---------|--------------|--9--------|--(9)----9--9--9--9h11-|
|---------|--------------|--9--------|--(9)----9--9--9--9h11-|
|-14---14s12-(12)----|-(12)----(12)\---------|-17----|
|-14---14s12-(12)----|-(12)----(12)\---------|-17----|
|--9----9s=8--(8)----|--(8)-----(8)----------|-13----|
|--9----9s=8--(8)----|--(8)-----(8)----------|-13----|
Gtr I
Gtr I
PM------|
PM------|
PM------|
PM------|
|-----------------|-------------------|-------4--(4)--(4)--|-5-----------12p11-|
|-----------------|-------------------|-------4--(4)--(4)--|-5-----------12p11-|
|-14--------|-(14)---14-14-14-14h16-|
|-14--------|-(14)---14-14-14-14h16-|
| Gtr II
| Gtr II
|--9--------|--(9)----9--9--9--9h11-|
|--9--------|--(9)----9--9--9--9h11-|
|-14---14s12-(12)----|-(12)----(12)\----------|
|-14---14s12-(12)----|-(12)----(12)\----------|
|--9----9s=8--(8)----|--(8)-----(8)-----------|
|--9----9s=8--(8)----|--(8)-----(8)-----------|
Gtr I
Gtr I
|-6---9-x-x-x-x-|-4---4-x-x-x-x-|-6---9-x-x-x-x-|------------11---9b9.5-----|
|-6---9-x-x-x-x-|-4---4-x-x-x-x-|-6---9-x-x-x-x-|------------11---9b9.5-----|
PM------|
PM------|
PM------|
PM------|
|----------------------9-|-(9)----9-11b13==(11)--11b13r(11)p9----|
|--------9-|-(9)----9-11b13==(11)--11b13r(11)p9----|
|---------9-(9)-9-9h11---|-----11-----------------------------11-|
|---------9-(9)-9-9h11---|-----11--------------11-|
|--7-9s11----------------|---------------------------------------|
|--7-9s11----------------|------------------------|
|-9--9-11b13-(11)----------11b13-|--------11b13--------11b13--------11b13------|
|-9--9-11b13-(11)----------11b13-|--------11b13--------11b13--------11b13------|
|---------------------------------|--19b21====(19)-19-17-16-|
|---------------------------------|--19b21====(19)-19-17-16-|
|-11p9----9-11p9-11b13-(11)-11-9--|-------------------------|
|-11p9----9-11p9-11b13-(11)-11-9--|-------------------------|
|-19b21-19b21--19b21==19pb21r17-------|
|-19b21-19b21--19b21==19pb21r17-------|
|-12p9-12p9-------------------------------|----------------------12p=9-|
|-12p9-12p9----------------|----------------------12p=9-|
|-----------12p9-12p9---------------------|-12b14--12b14--(12)---------|
|-----------12p9-12p9------|-12b14--12b14--(12)---------|
| Gtr II
| Gtr II
|-----------------------------------------|-16b17--16b17--(16)---------|
|------------|-16b17--16b17--(16)---------|
|-12p=9-12p=9---------------------------------|
|-12p=9-12p=9---------------------------------|
|-12p=9-12p=9-14p12-14p12-16p14-16p14-17p16-17p16-|-17b19--17b19===(17)--(17)r\--|
|-12p=9-12p=9-14p12-14p12-16p14-16p14-17p16-17p16-|-17b19--17b19===(17)--(17)r\--|
|-16p12-16p12-17p16-17p16-19p16-19p16-21p19-21p19-|-21b23--21b23===(21)--(21)r\--|
|-16p12-16p12-17p16-17p16-19p16-19p16-21p19-21p19-|-21b23--21b23===(21)--(21)r\--|
Gtr I
Gtr I
PM----| ~~~~~~~~
PM----| ~~~~~~~~
|-9-9-9-9-9-9-9-11b13==|=(11)r---------11pb13r9-11-11b13r|=(11)b13=====|
|-9-9-9-9-9-9-9-11b13==|=(11)r---------11pb13r9-11-11b13r|=(11)b13=====|
| Gtr II
| Gtr II
PM----| ~~~~~~
PM----| ~~~~~~
|-9-9-9-9-9-9-9-11b13==|=(11)r-------11b13-------11b13====|
|-9-9-9-9-9-9-9-11b13==|=(11)r-------11b13-------11b13===|
|---------------19b21==|=(19)r-------19b21-------19b21====|
|---------------19b21==|=(19)r-------19b21-------19b21==|
~~~~~ PM----|
~~~~~ PM----|
|-(11)r=====(11)\--|-2---4-(4)--4-9-9-|-9-9-9-9-9-9-9-11b13==|
|-(11)r=====(11)\--|-2---4-(4)--4-9-9-|-9-9-9-9-9-9-9-11b13==|
|-(19)r=====(19)\--|------------------|---------------19b21==|
|-(19)r=====(19)\--|------------------|---------------19b21==|
|-(11)r-------11b13-------11b13===|=(11)r=====(11)\--|
|-(11)r-------11b13-------11b13===|=(11)r=====(11)\--|
|-(19)r-------19b21-------19b21===|=(19)r=====(19)\--|
|-(19)r-------19b21-------19b21===|=(19)r=====(19)\--|
Guitar solo/outro
Gitarrensolo/Outro
|-5-----------------|-------12-14-(14)-12h14p12-------|
|-5-----------------|-------12-14-(14)-12h14p12-------|
|-------------------|--------9-10-(10)--9h10p=9-------|
|-----|--------9-10-(10)--9h10p=9-------|
|---------12-14-(14)-12h14p12--------|
|---------12-14-(14)-12h14p12--------|
|----------9-10-(10)--9h10p=9--------|
|----------9-10-(10)--9h10p=9--------|
|-------12-14-(14)-12h14p12-------|---------12-14-(14)-12h14p12-------|
|-------12-14-(14)-12h14p12-------|---------12-14-(14)-12h14p12-------|
|--------9-10-(10)--9h10p=9-------|----------9-10-(10)--9h10p=9-------|
|--------9-10-(10)--9h10p=9-------|----------9-10-(10)--9h10p=9-------|
|-12h14---------------14-12-|-(12)-14---------------14-12-|
|-12h14---------------14-12-|-(12)-14---------------14-12-|
|---------12-14b16==(14)r=(14)p12-14-|-(14)-12------------------------|
|---------12-14b16==(14)r=(14)p12-14-|-(14)-12---------|
|---------12-15b17==(15)r--14--12-14-|-(14)-12------------------------|
|---------12-15b17==(15)r--14--12-14-|-(14)-12---------|
| Gtr III
| Gtr III
|----14-16h17-(17)-16-14----|------14-16h17-(17)-16-14----|
|----14-16h17-(17)-16-14----|------14-16h17-(17)-16-14----|
|---------12-14b16==(14)r(14)p12-14-|
|---------12-14b16==(14)r(14)p12-14-|
|---------12-15b17==(15)r-14--12-14-|
|---------12-15b17==(15)r-14--12-14-|
|------14-16-17b19==(17)r(17)-16h17-|
|------14-16-17b19==(17)r(17)-16h17-|
|-(14)-12------------------12p11-|-----------|----------------------|
|-(14)-12----12p11-|-----------|----------------------|
|-(14)-12-------------------9p=7-|-----------|----------------------|
|-(14)-12-----9p=7-|-----------|----------------------|
|-(17)-16p14---------------------|-----------|----------------------|
|-(17)-16p14------|-----------|--------|
|-14------12tr14----------(12tr14)--|-14----12\---------|
|-14------12tr14----------(12tr14)--|-14----12\---------|
|--9-8tr9----------(8tr9)-----------|--9-----8\---------|
|--9-8tr9----------(8tr9)-----------|--9-----8\---------|
H.=H
H.=H
Tablature Legend
Tabulaturlegende
h - hammer-on
h – Hammer-on
p - pull-off
p - Abzug
b - bend
b - Biegung
pb - pre-bend
pb - Vorbiegung
r - bend release (if no number after the r, then release immediately)
r – Biegefreigabe (wenn nach dem r keine Zahl steht, dann sofort loslassen)
/\ - slide into or out of (from/to "nowhere")
/\ – in oder aus (vom/nach „Nirgendwo“) gleiten
s - legato slide
s – Legato-Slide
S - shift slide
S – Schaltschieber
- natural harmonic
- natürliche Harmonie
(n) - artificial harmonic
(n) – künstliche Harmonische
n(n) - tapped harmonic
n(n) – angezapfte Harmonische
~ - vibrato
~ - Vibrato
tr - trill
tr - Triller
T - tap
T – tippen
TP - trem. picking
TP - trem. pflücken
PM - palm muting
PM – Palm-Stummschaltung
\n/ - tremolo bar dip; n = amount to dip
\n/ - Tremolo-Stab-Dip; n = einzutauchender Betrag
\n - tremolo bar down
\n – Tremolo-Stange nach unten
n/ - tremolo bar up
n/ - Tremolo-Stange nach oben
/n\ - tremolo bar inverted dip
/n\ – Tremolo-Stange mit umgekehrtem Dip
= - hold bend; also acts as connecting device for hammers/pulls
= - Biegung halten; Dient auch als Anschlussvorrichtung für Hämmer/Züge
- volume swell (louder/softer)
- Lautstärkeanstieg (lauter/leiser)
x - on rhythm slash represents muted slash
x – ein Rhythmus-Schrägstrich steht für einen gedämpften Schrägstrich
o - on rhythm slash represents single note slash
o – Ein Rhythmus-Schrägstrich steht für einen einzelnen Noten-Schrägstrich
Misc Legend
Sonstige Legende
| - bar
| - Bar
|| - double bar
|| - Doppelbalken
||o - repeat start
||o – Start wiederholen
o|| - repeat end
o|| - Ende wiederholen
*| - double bar (ending)
*| - Doppeltakt (Ende)
: - bar (freetime)
: - Bar (Freizeit)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.