Did You Mean It? Paroles Traduction Française

Troisième jour - Le pensiez-vous ?

by Third Day

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Third Day Did You Mean It?

Date: Wed, 4 Mar 1998 17:17:47 EST
Date : mercredi 4 mars 1998, 17 h 17 min 47 s HNE
From: Caedmon333
De : Caedmon333
Subject: TAB: t/third_day/did_you_mean_it.tab
Objet : ONGLET : t/third_day/did_you_mean_it.tab
Did You Mean It
Le pensiez-vous
By: Third Day
Par : Troisième jour
From: Josiah.Wall@Believers.org
De : Josiah.Wall@Believers.org
Copyright1995 Class reunion Music/Little man Big man music/gray Dot
Copyright1995 Réunion de classe Musique/Petit homme Musique de grand homme/Point gris
songs, a division of gray Dot
chansons, une division de point gris
I really like this intro. I think I've got it correct here, but, if any
J'aime beaucoup cette introduction. Je pense que j'ai bien compris ici, mais, le cas échéant
of you know a better way to play it, I would like to know.
Si certains d'entre vous connaissent une meilleure façon d'y jouer, j'aimerais le savoir.
Intro:
Introduction :
G-7-5-4-5 Do this twice, then........
G-7-5-4-5 Faites cela deux fois, puis.........
That's it.
C'est tout.
There was a time in your life, when you wanted the pain to leave.
Il fut un temps dans votre vie où vous vouliez que la douleur disparaisse.
There were tears in your eyes, you were down on your knees.
Tu avais les larmes aux yeux, tu étais à genoux.
Askin' forgiveness, said you'd do anything.
J'ai demandé pardon, j'ai dit que tu ferais n'importe quoi.
(play intro)
(lire l'introduction)
But did you mean it?
Mais le pensiez-vous ?
Now do the same thing from the top. Then....
Maintenant, faites la même chose depuis le haut. Alors....
Well I know you know the difference, between a promise and a Lie.
Eh bien, je sais que vous connaissez la différence entre une promesse et un mensonge.
And I hope you know the difference, Between what is wrong and right.
Et j'espère que vous connaissez la différence entre ce qui est mal et ce qui est bien.
And I know you say you gave it all to, Jesus Christ, Told Him that
Et je sais que tu dis que tu as tout donné à Jésus-Christ, tu lui as dit que
Someday said you'd do anything.
Un jour, j'ai dit que tu ferais n'importe quoi.
But did you mean it?
Mais le pensiez-vous ?
Solo:
Solo :
Same as chorus.
Pareil que le refrain.
That's it, enjoy.
Voilà, profitez-en.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.