I Can Feel It كلمات أغنية ترجمة عربية
اليوم الثالث - أستطيع أن أشعر به
by Third Day
🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
(Verse) 1
(الآية) ١
I seek the silence through the chaos and the noise
أبحث عن الصمت من خلال الفوضى والضجيج
That's when I'm listening; I want to hear Your voice
وذلك عندما أستمع. أريد أن أسمع صوتك
Sometimes it softly speaks, a whisper on the wind
في بعض الأحيان يتحدث بهدوء، همسًا في الريح
Sometimes it's louder when Your Spirit rushes in
في بعض الأحيان يكون الصوت أعلى عندما تندفع روحك
I can feel______it all around me
أستطيع أن أشعر بـ______ كل ما حولي
I can feel______it all around me
أستطيع أن أشعر بـ______ كل ما حولي
(Verse) 2
(الآية) 2
I keep on searching for Your presence in this place
وأظل أبحث عن وجودك في هذا المكان
I see your hand at work, I feel Your touch of grace
أرى يدك تعمل، وأشعر بلمسة نعمتك
Sometimes it falls like rain upon this thirsty land
أحياناً يهطل مثل المطر على هذه الأرض العطشى
Sometimes You gently stir the heart of every man
أحيانًا تحرك بلطف قلب كل إنسان
I can feel___________it all around me
أستطيع أن أشعر بـ____________ كل ما حولي
I can feel___________it all around me
أستطيع أن أشعر بـ____________ كل ما حولي
(Chorus)
(جوقة)
I can feel it
أستطيع أن أشعر به
I can feel it
أستطيع أن أشعر به
I can feel Your heartbeat
أستطيع أن أشعر بنبضات قلبك
I can feel it
أستطيع أن أشعر به
I can feel it
أستطيع أن أشعر به
I can feel your heartbeat
أستطيع أن أشعر بنبض قلبك
(Bridge)
(الجسر)
I pray You'd send Your presence down,
أدعو الله أن ترسل حضورك إلى الأسفل،
Send it down
أرسله للأسفل
Fill us with Your Spirit now
إملأنا بروحك الآن
I can feel______ it all around me
أستطيع أن أشعر بـ______ كل ما حولي
I can feel________it all around me
أستطيع أن أشعر بـ________ كل ما حولي
(Outro)
(الخاتمة)
I can feel it,
أستطيع أن أشعر به،
I can feel it,
أستطيع أن أشعر به،
I can feel your hearbeat.
أستطيع أن أشعر بنبض قلبك.
I can feel it,
أستطيع أن أشعر به،
I can feel it,
أستطيع أن أشعر به،
I can feel your heartbeat, yeah
أستطيع أن أشعر بنبض قلبك، نعم
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
