Narcolepsy Liedtext Deutsche Übersetzung

Drittes Auge blind – Narkolepsie

by Third Eye Blind

🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Third Eye Blind Narcolepsy

Ok. I always loved this song and TEB's self-titled album is one of my own personal
OK. Ich habe dieses Lied immer geliebt und das selbstbetitelte Album von TEB ist eines meiner ganz persönlichen
with all its catchy tunes. If you have this album, then narcolepsy should be on your top 3
mit all seinen eingängigen Melodien. Wenn Sie dieses Album haben, sollte Narkolepsie zu Ihren Top 3 gehören
of the album.
des Albums.
The only thing is, I always thought that playing it on an acoustic guitar kinda sucked
Das Einzige ist, dass ich immer dachte, dass es irgendwie scheiße ist, es auf einer Akustikgitarre zu spielen
the riff in itself is pretty awesome. But if your a beginner at guitar, you might have
Das Riff an sich ist ziemlich großartig. Aber wenn Sie ein Anfänger im Gitarrenspiel sind, haben Sie das vielleicht
trouble to play this song with the few available tabs.
Es ist schwierig, dieses Lied mit den wenigen verfügbaren Tabs abzuspielen.
Since I've been playing myself for quite a few years now I thought I'd give this song a
Da ich schon seit einigen Jahren selbst spiele, dachte ich, ich gebe diesem Song eine Note
only with simple chords because I believe that most songs can actually be brought down
nur mit einfachen Akkorden, weil ich glaube, dass man die meisten Songs tatsächlich runterholen kann
an easier accessibility level.
eine einfachere Zugänglichkeit.
I am NOT SAYING THIS TAB IS CORRECT AT ALL, it's my own interpretation of how the song
Ich sage nicht, dass dieser Tab überhaupt korrekt ist, es ist meine eigene Interpretation des Liedes
be played on an acoustic guitar without having to play the riff, but it sounds pretty
kann auf einer Akustikgitarre gespielt werden, ohne das Riff spielen zu müssen, aber es klingt hübsch
when you sing along in the same tone as Jenkins. I'm not too sure about certain chords
wenn du im gleichen Ton wie Jenkins mitsingst. Bei bestimmten Akkorden bin ich mir nicht ganz sicher
you can be sure that this tab can be improved so please, please, instead of commenting
Sie können sicher sein, dass dieser Tab verbessert werden kann, also bitte, bitte, statt zu kommentieren
like "THIS TAB SUCKS BALLS" (like I so often see for many tabs that aren't 100%
wie „DIESER TAB SUCKS BALLS“ (was ich so oft bei vielen Tabs sehe, die nicht 100 %ig sind)
just STFU and help me make it better. After all, I could keep this for myself and let you have a
einfach STFU und hilf mir, es besser zu machen. Schließlich könnte ich das für mich behalten und dir eins überlassen
at it :p.
dabei :p.
Finally, believe it or not, I tabbed this in about 10-15 minutes so no wonder its a
Ob Sie es glauben oder nicht, ich habe es in etwa 10 bis 15 Minuten erledigt, also ist es kein Wunder, dass es eins ist
in progress"! This tab is aimed for fun guys, not for perfection.
in Bearbeitung“! Dieser Tab ist für Spaßmenschen gedacht, nicht für Perfektion.
I ALWAYS APPRECIATE HELP TO IMPROVE IT!!!!!!
ICH SCHÄTZE IMMER HILFE, UM ES ZU VERBESSERN!!!!!!
Chords used:
Verwendete Akkorde:
Cadd9 - 032030 or 032033 whatever you think sounds better. I like the first one better here.
Cadd9 – 032030 oder 032033, was auch immer Ihrer Meinung nach besser klingt. Mir gefällt der erste hier besser.
Em7 - 022033 or Em 022000. Same comment as above.
Em7 - 022033 oder Em 022000. Gleicher Kommentar wie oben.
A7 - 002020 or A 002220. Guess what :).
A7 - 002020 oder A 002220. Ratet mal, was :).
A7sus4 - 002030
A7sus4 - 002030
While tabbing it I placed a CAPO on the 5th fret (kind of randomly), but it all depends
Beim Tabulieren habe ich einen CAPO auf dem 5. Bund platziert (irgendwie zufällig), aber es kommt darauf an
your voice. Place it wherever you feel the most comfortable!
Deine Stimme. Platzieren Sie es dort, wo Sie sich am wohlsten fühlen!
Intro : G, Cadd9 (x2)
Einführung: G, Cadd9 (x2)
Im on a train, but theres no one at the helm
Ich sitze im Zug, aber niemand am Steuer
And theres a demon in my brain
Und da ist ein Dämon in meinem Gehirn
Who starts to overwhelm whelm whelm
Wer fängt an zu überwältigen, überwältigen, überwältigen
And there it goes, my last chance for peace
Und da ist sie, meine letzte Chance auf Frieden
You lay me down, but I get no release
Du legst mich nieder, aber ich bekomme keine Erlösung
And I say i, I try to keep awake
Und ich sage, ich versuche wach zu bleiben
I try to swim beneath
Ich versuche darunter zu schwimmen
I try to keep awake
Ich versuche wach zu bleiben
But i, I can feel this narcolepsy slide
Aber ich kann fühlen, wie diese Narkolepsie nachlässt
(no guitar here)
(hier keine Gitarre)
Into another nightmare
In einen weiteren Albtraum
"bridge": G, Cadd9 (2-3x)
„Brücke“: G, Cadd9 (2-3x)
And there's a demon in my head who starts to play
Und da ist ein Dämon in meinem Kopf, der anfängt zu spielen
A nightmare tape loop of what went wrong yesterday
Eine Albtraum-Tonbandschleife von dem, was gestern schief gelaufen ist
And I hold my breath till its more than I can take
Und ich halte den Atem an, bis es mehr ist, als ich ertragen kann
And I close my eyes and dream that Im awake
Und ich schließe meine Augen und träume, dass ich wach bin
D C G (not sure for D C
D C G (nicht sicher für D C
here)
hier)
I try to keep awake
Ich versuche wach zu bleiben
I try to keep awake
Ich versuche wach zu bleiben
I try to keep awake
Ich versuche wach zu bleiben
But i, I can feel this narcolepsy slide
Aber ich kann fühlen, wie diese Narkolepsie nachlässt
(no guitar here)
(hier keine Gitarre)
Into another nightmare
In einen weiteren Albtraum
The rest of the song is pretty much the same, you can figure it out for yourself I think :)
Der Rest des Liedes ist ziemlich gleich, das könnt ihr selbst herausfinden, denke ich :)
I read dead Russian authors volumes at a time
Ich habe Bände von toten russischen Autoren nacheinander gelesen
I write everything down except whats on my mind
Ich schreibe alles auf, außer dem, was mir durch den Kopf geht
Cause my greatest fear is that sucking sound
Denn meine größte Angst ist dieses saugende Geräusch
And then I know that Ill never get back out
Und dann weiß ich, dass ich nie wieder rauskomme
And there's a bone in my hand that connects to a drink
Und da ist ein Knochen in meiner Hand, der mit einem Getränk verbunden ist
In a crowded room where the glasses clink
In einem überfüllten Raum, in dem die Gläser klirren
And Ill buy you a beer and well drink it deep
Und ich kaufe dir ein Bier und trinke es tief aus
Because that keeps me from falling asleep I said
Denn das hält mich vom Einschlafen ab, sagte ich
How'd you like to be alone and drowning
Wie würde es dir gefallen, allein zu sein und zu ertrinken?
How'd you like to be alone and drowning
Wie würde es dir gefallen, allein zu sein und zu ertrinken?
How'd you like to be alone and drowning
Wie würde es dir gefallen, allein zu sein und zu ertrinken?
How'd you like to be alone and drowning
Wie würde es dir gefallen, allein zu sein und zu ertrinken?
Still I find this narcolepsy slide slide
Trotzdem finde ich diese Narkolepsie-Folie
Into another nightmare
In einen weiteren Albtraum
Keep awake, keep awake, keep awake
Bleib wach, bleib wach, bleib wach
And I can feel this narcolepsy slide
Und ich kann fühlen, wie diese Narkolepsie abgleitet

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.