Narcolepsy Letra Traducción al Español

Tercer Ojo Ciego - Narcolepsia

by Third Eye Blind

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Third Eye Blind Narcolepsy

Ok. I always loved this song and TEB's self-titled album is one of my own personal
De acuerdo. Siempre me encantó esta canción y el álbum homónimo de TEB es uno mío.
with all its catchy tunes. If you have this album, then narcolepsy should be on your top 3
con todas sus melodías pegadizas. Si tienes este álbum, entonces la narcolepsia debería estar en tu top 3
of the album.
del álbum.
The only thing is, I always thought that playing it on an acoustic guitar kinda sucked
Lo único es que siempre pensé que tocarlo con una guitarra acústica era una mierda.
the riff in itself is pretty awesome. But if your a beginner at guitar, you might have
el riff en sí mismo es bastante impresionante. Pero si eres principiante en la guitarra, es posible que tengas
trouble to play this song with the few available tabs.
Problemas para reproducir esta canción con las pocas pestañas disponibles.
Since I've been playing myself for quite a few years now I thought I'd give this song a
Como ya llevo bastantes años tocando, pensé en darle un toque a esta canción.
only with simple chords because I believe that most songs can actually be brought down
Sólo con acordes simples porque creo que la mayoría de las canciones se pueden bajar.
an easier accessibility level.
un nivel de accesibilidad más fácil.
I am NOT SAYING THIS TAB IS CORRECT AT ALL, it's my own interpretation of how the song
NO DIGO QUE ESTA TABLA SEA CORRECTA EN ABSOLUTO, es mi propia interpretación de cómo suena la canción.
be played on an acoustic guitar without having to play the riff, but it sounds pretty
tocarse en una guitarra acústica sin tener que tocar el riff, pero suena bastante
when you sing along in the same tone as Jenkins. I'm not too sure about certain chords
cuando cantas en el mismo tono que Jenkins. No estoy muy seguro de ciertos acordes.
you can be sure that this tab can be improved so please, please, instead of commenting
puedes estar seguro de que esta pestaña se puede mejorar así que por favor, por favor, en lugar de comentar
like "THIS TAB SUCKS BALLS" (like I so often see for many tabs that aren't 100%
como "ESTA PESTAÑA CHUPA PELOTAS" (como veo tan a menudo en muchas pestañas que no son 100%
just STFU and help me make it better. After all, I could keep this for myself and let you have a
solo STFU y ayúdame a mejorarlo. Después de todo, podría quedarme esto para mí y dejarte tener una
at it :p.
en ello :p.
Finally, believe it or not, I tabbed this in about 10-15 minutes so no wonder its a
Finalmente, lo creas o no, grabé esto en unos 10 a 15 minutos, así que no es de extrañar que sea un
in progress"! This tab is aimed for fun guys, not for perfection.
en progreso"! Esta pestaña está dirigida a chicos divertidos, no a la perfección.
I ALWAYS APPRECIATE HELP TO IMPROVE IT!!!!!!
SIEMPRE AGRADEZCO LA AYUDA PARA MEJORARLO!!!!!!
Chords used:
Acordes utilizados:
Cadd9 - 032030 or 032033 whatever you think sounds better. I like the first one better here.
Cadd9 - 032030 o 032033 lo que creas que suena mejor. Me gusta más el primero aquí.
Em7 - 022033 or Em 022000. Same comment as above.
Em7 - 022033 o Em 022000. Mismo comentario que el anterior.
A7 - 002020 or A 002220. Guess what :).
A7 - 002020 o A 002220. Adivina qué :).
A7sus4 - 002030
A7sus4 - 002030
While tabbing it I placed a CAPO on the 5th fret (kind of randomly), but it all depends
Mientras lo tabulaba coloqué un CAPO en el quinto traste (algo así como al azar), pero todo depende
your voice. Place it wherever you feel the most comfortable!
tu voz. ¡Colócalo donde te sientas más cómodo!
Intro : G, Cadd9 (x2)
Introducción: G, Cadd9 (x2)
Im on a train, but theres no one at the helm
Estoy en un tren, pero no hay nadie al timón.
And theres a demon in my brain
Y hay un demonio en mi cerebro
Who starts to overwhelm whelm whelm
¿Quién empieza a abrumar abrumar abrumar?
And there it goes, my last chance for peace
Y ahí va, mi última oportunidad de paz.
You lay me down, but I get no release
Me acuestas, pero no obtengo liberación.
And I say i, I try to keep awake
Y digo yo, trato de mantenerme despierto
I try to swim beneath
Intento nadar debajo
I try to keep awake
trato de mantenerme despierto
But i, I can feel this narcolepsy slide
Pero puedo sentir esta narcolepsia deslizarse
(no guitar here)
(aquí no hay guitarra)
Into another nightmare
En otra pesadilla
"bridge": G, Cadd9 (2-3x)
"puente": G, Cadd9 (2-3x)
And there's a demon in my head who starts to play
Y hay un demonio en mi cabeza que empieza a jugar
A nightmare tape loop of what went wrong yesterday
Una cinta de pesadilla sobre lo que salió mal ayer
And I hold my breath till its more than I can take
Y contengo la respiración hasta que es más de lo que puedo soportar
And I close my eyes and dream that Im awake
Y cierro los ojos y sueño que estoy despierto
D C G (not sure for D C
D C G (no estoy seguro para D C
here)
aquí)
I try to keep awake
trato de mantenerme despierto
I try to keep awake
trato de mantenerme despierto
I try to keep awake
trato de mantenerme despierto
But i, I can feel this narcolepsy slide
Pero puedo sentir esta narcolepsia deslizarse
(no guitar here)
(aquí no hay guitarra)
Into another nightmare
En otra pesadilla
The rest of the song is pretty much the same, you can figure it out for yourself I think :)
El resto de la canción es más o menos igual, creo que puedes descubrirlo tú mismo :)
I read dead Russian authors volumes at a time
Leo volúmenes de autores rusos muertos a la vez
I write everything down except whats on my mind
Escribo todo excepto lo que tengo en mente
Cause my greatest fear is that sucking sound
Porque mi mayor miedo es ese sonido de succión.
And then I know that Ill never get back out
Y entonces sé que nunca volveré a salir
And there's a bone in my hand that connects to a drink
Y hay un hueso en mi mano que se conecta a una bebida
In a crowded room where the glasses clink
En una habitación llena de gente donde tintinean los vasos
And Ill buy you a beer and well drink it deep
Y te compraré una cerveza y la beberemos profundamente.
Because that keeps me from falling asleep I said
Porque eso me impide quedarme dormido dije
How'd you like to be alone and drowning
¿Cómo te gustaría estar solo y ahogarte?
How'd you like to be alone and drowning
¿Cómo te gustaría estar solo y ahogarte?
How'd you like to be alone and drowning
¿Cómo te gustaría estar solo y ahogarte?
How'd you like to be alone and drowning
¿Cómo te gustaría estar solo y ahogarte?
Still I find this narcolepsy slide slide
Todavía encuentro esta diapositiva de narcolepsia.
Into another nightmare
En otra pesadilla
Keep awake, keep awake, keep awake
Mantente despierto, mantente despierto, mantente despierto
And I can feel this narcolepsy slide
Y puedo sentir esta narcolepsia deslizarse

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.