Narcolepsy Paroles Traduction Française
Aveugle du troisième œil - Narcolepsie
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Ok. I always loved this song and TEB's self-titled album is one of my own personal
D'accord. J'ai toujours adoré cette chanson et l'album éponyme de TEB est l'un de mes propres albums personnels.
with all its catchy tunes. If you have this album, then narcolepsy should be on your top 3
avec tous ses airs entraînants. Si vous avez cet album, alors la narcolepsie devrait figurer dans votre top 3
of the album.
de l'album.
The only thing is, I always thought that playing it on an acoustic guitar kinda sucked
Le seul problème, c'est que j'ai toujours pensé que jouer sur une guitare acoustique était un peu nul.
the riff in itself is pretty awesome. But if your a beginner at guitar, you might have
le riff en lui-même est plutôt génial. Mais si vous débutez en guitare, vous avez peut-être
trouble to play this song with the few available tabs.
difficulté à jouer ce morceau avec les quelques tablatures disponibles.
Since I've been playing myself for quite a few years now I thought I'd give this song a
Comme je joue moi-même depuis quelques années maintenant, j'ai pensé que je donnerais une chance à cette chanson.
only with simple chords because I believe that most songs can actually be brought down
seulement avec des accords simples parce que je crois que la plupart des chansons peuvent être réduites à néant
an easier accessibility level.
un niveau d'accessibilité plus facile.
I am NOT SAYING THIS TAB IS CORRECT AT ALL, it's my own interpretation of how the song
Je ne dis PAS DU TOUT CETTE TAB EST CORRECTE, c'est ma propre interprétation de la façon dont la chanson
be played on an acoustic guitar without having to play the riff, but it sounds pretty
être joué sur une guitare acoustique sans avoir à jouer le riff, mais ça sonne joliment
when you sing along in the same tone as Jenkins. I'm not too sure about certain chords
quand vous chantez sur le même ton que Jenkins. Je ne suis pas trop sûr de certains accords
you can be sure that this tab can be improved so please, please, instead of commenting
vous pouvez être sûr que cet onglet peut être amélioré alors s'il vous plaît, s'il vous plaît, au lieu de commenter
like "THIS TAB SUCKS BALLS" (like I so often see for many tabs that aren't 100%
comme "CET ONGLET SUCKS BALLS" (comme je le vois si souvent pour de nombreux onglets qui ne sont pas à 100 %
just STFU and help me make it better. After all, I could keep this for myself and let you have a
juste STFU et aidez-moi à l'améliorer. Après tout, je pourrais garder ça pour moi et te laisser
at it :p.
à ça :p.
Finally, believe it or not, I tabbed this in about 10-15 minutes so no wonder its a
Enfin, croyez-le ou non, j'ai tabulé ceci en 10 à 15 minutes environ, donc pas étonnant que ce soit un
in progress"! This tab is aimed for fun guys, not for perfection.
en cours" ! Cet onglet est destiné aux gars amusants, pas à la perfection.
I ALWAYS APPRECIATE HELP TO IMPROVE IT!!!!!!
J'apprécie toujours l'aide pour l'améliorer !!!!!!
Chords used:
Accords utilisés :
Cadd9 - 032030 or 032033 whatever you think sounds better. I like the first one better here.
Cadd9 - 032030 ou 032033, selon vous, cela sonne mieux. J'aime mieux le premier ici.
Em7 - 022033 or Em 022000. Same comment as above.
Em7 - 022033 ou Em 022000. Même commentaire que ci-dessus.
A7 - 002020 or A 002220. Guess what :).
A7 - 002020 ou A 002220. Devinez quoi :).
A7sus4 - 002030
A7sus4 - 002030
While tabbing it I placed a CAPO on the 5th fret (kind of randomly), but it all depends
En tabulant j'ai placé un CAPO sur la 5ème case (un peu au hasard), mais tout dépend
your voice. Place it wherever you feel the most comfortable!
ta voix. Placez-le là où vous vous sentez le plus à l'aise !
Intro : G, Cadd9 (x2)
Intro : G, Cadd9 (x2)
Im on a train, but theres no one at the helm
Je suis dans un train, mais il n'y a personne à la barre
And theres a demon in my brain
Et il y a un démon dans mon cerveau
Who starts to overwhelm whelm whelm
Qui commence à être submergé, accablé, accablé
And there it goes, my last chance for peace
Et voilà, ma dernière chance de paix
You lay me down, but I get no release
Tu m'allonges, mais je n'obtiens aucune libération
And I say i, I try to keep awake
Et je dis que j'essaie de rester éveillé
I try to swim beneath
J'essaie de nager en dessous
I try to keep awake
J'essaie de rester éveillé
But i, I can feel this narcolepsy slide
Mais je, je peux sentir cette narcolepsie glisser
(no guitar here)
(pas de guitare ici)
Into another nightmare
Dans un autre cauchemar
"bridge": G, Cadd9 (2-3x)
"pont": G, Cadd9 (2-3x)
And there's a demon in my head who starts to play
Et il y a un démon dans ma tête qui commence à jouer
A nightmare tape loop of what went wrong yesterday
Une boucle de bande cauchemardesque de ce qui n'a pas fonctionné hier
And I hold my breath till its more than I can take
Et je retiens mon souffle jusqu'à ce que ce soit plus que ce que je peux supporter
And I close my eyes and dream that Im awake
Et je ferme les yeux et je rêve que je suis réveillé
D C G (not sure for D C
D C G (pas sûr pour D C
here)
ici)
I try to keep awake
J'essaie de rester éveillé
I try to keep awake
J'essaie de rester éveillé
I try to keep awake
J'essaie de rester éveillé
But i, I can feel this narcolepsy slide
Mais je, je peux sentir cette narcolepsie glisser
(no guitar here)
(pas de guitare ici)
Into another nightmare
Dans un autre cauchemar
The rest of the song is pretty much the same, you can figure it out for yourself I think :)
Le reste de la chanson est à peu près le même, vous pouvez le découvrir par vous-même je pense :)
I read dead Russian authors volumes at a time
Je lis les volumes des auteurs russes morts à la fois
I write everything down except whats on my mind
J'écris tout sauf ce que je pense
Cause my greatest fear is that sucking sound
Parce que ma plus grande peur est ce bruit de succion
And then I know that Ill never get back out
Et puis je sais que je ne reviendrai jamais
And there's a bone in my hand that connects to a drink
Et il y a un os dans ma main qui se connecte à une boisson
In a crowded room where the glasses clink
Dans une salle bondée où les verres tintent
And Ill buy you a beer and well drink it deep
Et je t'achèterai une bière et je la boirai profondément
Because that keeps me from falling asleep I said
Parce que ça m'empêche de m'endormir, j'ai dit
How'd you like to be alone and drowning
Comment aimerais-tu être seul et te noyer
How'd you like to be alone and drowning
Comment aimerais-tu être seul et te noyer
How'd you like to be alone and drowning
Comment aimerais-tu être seul et te noyer
How'd you like to be alone and drowning
Comment aimerais-tu être seul et te noyer
Still I find this narcolepsy slide slide
Je trouve toujours cette diapositive sur la narcolepsie
Into another nightmare
Dans un autre cauchemar
Keep awake, keep awake, keep awake
Reste éveillé, reste éveillé, reste éveillé
And I can feel this narcolepsy slide
Et je peux sentir cette narcolepsie glisser
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.